6. Le sujet suivant qui sera soumis à l’examen de la Commission est la Loi type sur le commerce électronique. | UN | ٦ - والموضوع التالي الذي ستنظر فيه اللجنة هو القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية. |
Il était entendu d’emblée que la Loi type sur le commerce électronique comporterait des ajouts; le secrétariat a signalé que certains pourraient nécessiter des résolutions spéciales. | UN | وقد كان مفهوما منذ البداية أنه ستدخل اضافات على القانون النموذجي للتجارة الالكترونية؛ وقد أشارت اﻷمانة الى أن بعضها قد يستحق قرارات خاصة. |
24. Dans ce contexte, un représentant de la CNUDCI a exposé la loi type sur le commerce électronique adoptée en 1996. | UN | 24- وفي هذا السياق وصف ممثل للأونسيترال قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية المعتمد في عام 1996. |
Classification type pour le commerce international, Révision 3 | UN | التصنيف النموذجي للتجارة الدوليـة، التنقيح ٣ |
B. Classification type pour le commerce international, Révision 3 | UN | باء - التصنيف النموذجي للتجارة الدولية، التنقيح ٣ |
Si après avoir examiné l'étude en question la Commission décidait d'entreprendre cette tâche, une solution qui s'offre à elle serait d'insérer ces règles dans la section de la Loi type sur le commerce électronique intitulée " dispositions spéciales " . | UN | وإذا قررت اللجنة، بعد نظرها في الدراسة، مواصلة هذه المهمة، فسيكون من بين الخيارات إدراجهذه القواعد في باب " اﻷحكام الخاصة " من القانون النموذجي للتجارة الالكترونية. |
L'intervenant note que la Commission a élaboré précédemment des règlements qui auraient pu affecter les consommateurs, comme la loi type sur le commerce électronique, mais a inclus des dispositions stipulant que les règlements ne pouvaient être interprétés comme contredisant les lois nationales de protection des consommateurs. | UN | وأشار إلى أن اللجنة سبق لها أن وضعت قواعد مفصلة كان يمكن أن تؤثر على المستهلكين، مثل القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية، لكنها أدرجت أحكاما تكفل عدم تفسير القواعد على نحو يتناقض مع قوانين حماية المستهلك. |
La loi type sur le commerce électronique de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international prévoit des normes grâce auxquelles la valeur juridique des messages électroniques peut être estimée et des règles pour le commerce électronique dans des domaines particuliers, y compris le transport des marchandises. | UN | يوفِّر القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية الذي أعدته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي معايير يمكن بها تقييم القيمة القانونية للرسائل الإلكترونية وقواعد التجارية الإلكترونية في مجالات محددة تشمل نقل البضائع. |
Loi type sur le commerce électronique (1996) | UN | القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية (1996) |
et ont été abordées dans des projets d'instruments nationaux et internationaux dont le plus significatif est la loi type sur le commerce électronique. | UN | وقد أثير الكثير من هذه القضايا في دراسات سابقة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة(12) وعولجت في صكوك وطنية ودولية مقترحة، أهمها القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية. |
C'est finalement en 1996 que la CNUDCI a terminé ses travaux par l'adoption officielle de la loi type sur le commerce électronique (ci—après la " loi type " ) Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 17 (A/51/17), par. 209. | UN | وفي النهاية، أنهت اللجنة عملها في عام 1996 واعتمدت رسمياً " القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية " (المشار إليه فيما يلي ب " القانون النموذجي " )(13). |
33. Des avancées considérables sur la voie de l'élimination des obstacles juridiques à l'utilisation des moyens de communication électroniques dans le commerce international ont été réalisées avec l'adoption de la loi type sur le commerce électronique (1996) et de la loi type sur la signature électronique (2001) de la CNUDCI. | UN | 33- وقد اتخذت خطوات مهمة نحو إزالة العقبات التي تعترض استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في التجارة الدولية باعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الإلكترونية (1996) والقانون النموذجي المتعلق بالتوقيعات الإلكترونية (2001). |
Le progrès technologique a conduit à l'apparition des " documents électroniques " , à savoir selon la doctrine " toute représentation sous forme électronique de faits juridiques pertinents, susceptibles d'être assimilés sous une forme compréhensible par l'homme " , consacrés par la loi n° 527, elle-même inspirée de la Loi type sur le commerce électronique de la CNUDCI. | UN | والتقدُّم التكنولوجي هو الذي أدّى إلى ظهور " الوثائق الإلكترونية " ، التي يعرّفها الفقه القانوني بأنها " أي عرض بشكل إلكتروني لوقائع صحيحة من الوجهة القانونية، قابل للتمثّل في شكل يفهمه البشر " ، ومعترف بها بموجب القانون رقم 527، الذي هو تشريع مستلهَم من القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية الذي وضعته الأونسيترال. |
5. Pour réviser leur infrastructure juridique et mettre au point de nouvelles lois ou adapter la législation en vigueur, les gouvernements sont invités à se fonder sur la loi type sur le commerce électronique approuvée par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), ainsi que sur d'autres instruments relatifs au commerce électronique élaborés par la CNUDCI et d'autres organisations. | UN | 5- تُشجَّع الحكومات، وهي تستعرض هياكلها القانونية الأساسية، على النظر في استخدام القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، فضلاً عن الصكوك الأخرى المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي أعدتها الأونسيترال ومنظمات أخرى، كأساس لإعداد قوانين جديدة أو تعديل القوانين الحالية. |
Des catégories de produits mieux adaptées aux besoins de l'analyse économique sont fournies par la Classification type pour le commerce international, Révision 3 (CTCI, Rev.3), qui classe les produits en fonction de leur degré d'élaboration. | UN | ويقدم التصنيف النموذجي للتجارة الدوليـة، التنقيـح ٣ )SITC. Rev.3)٣٥(( فئات للسلع مناسبة بدرجة أكبر للتحليل الاقتصادي، ويضع تصنيفا للسلع حسب مرحلة إنتاجها. |
À la suite de consultations organisées par la Division de statistique des Nations Unies avec des experts d'autres organisations internationales, les Tables de marchandises de la classification type pour le commerce international, Révision 3 ont été publiées en 1994. | UN | وعقب مشاورات أجرتها الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة مع خبراء في هيئات دولية أخرى)٤٦(، نشرت أدلة السلع للتصنيف النموذجي للتجارة الدولية، التنقيح ٣ في عام ١٩٩٤)٤٧(. |