ويكيبيديا

    "النمو الاقتصادي في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la croissance économique en Afrique
        
    • la croissance économique de l'Afrique
        
    • de la croissance en Afrique
        
    • de croissance économique en Afrique
        
    la croissance économique en Afrique affiche quelques signes de reprise après les crises économique et financière mondiales. UN ويظهر النمو الاقتصادي في أفريقيا بعض بوادر الانتعاش بعد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Le Lesotho constate avec préoccupation que des conflits armés continuent d'entraver la croissance économique en Afrique et ailleurs dans le monde. UN تشعـــر ليسوتو بقلق شديد لأن الصراعات المسلحة لا تزال تعوق النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أماكن أخرى.
    Publication isolée : manuel d'étude prévisionnelle de la croissance économique en Afrique UN منشور غير متكرر: دليل توقعات النمو الاقتصادي في أفريقيا
    Reprise de la croissance économique de l'Afrique après les crises financière et économique UN انتعش النمو الاقتصادي في أفريقيا من الأزمات المالية والاقتصادية
    Ce qui est plus déconcertant encore, c’est que la diminution de la part représentée par l’Afrique dans cette aide qui s’amenuise est intervenue au moment où la croissance économique de l’Afrique reprenait à la suite des solides mesures de réforme mises en oeuvre par les pays africains. UN ومما يقلق بدرجة أكبر أن حصة أفريقيا في هذا الكم المتناقص تنخفض في وقت بدأ فيه النمو الاقتصادي في أفريقيا ينهض نتيجة ﻹصلاحات قوية في مجال السياسات يجري تنفيذها في البلدان اﻷفريقية.
    L'OCDE, la Banque africaine de développement et la Commission économique pour l'Afrique prévoient un fléchissement de la croissance en Afrique - celle-ci serait de 2,8 % en 2009, contre 5,7 % en 2008 et 6,1 % en 2007. UN وتتوقع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفقا لإسقاطاتها أن يتراجع النمو الاقتصادي في أفريقيا إلى 2.8 في المائة في 2009، بعد أن كان 5.7 في المائة في 2008 و 6.1 في المائة في 2007.
    Taux de croissance économique en Afrique, par groupe de pays, 2007-2011 UN معدلات النمو الاقتصادي في أفريقيا حسب مجموعة البلدان، 2007-2011
    la croissance économique en Afrique subsaharienne a triplé depuis 1990 et certains pays ont enregistré des taux de croissance de près de 10 % par an. UN وتضاعف النمو الاقتصادي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ثلاث مرات منذ عام ١٩٩٠، ووصل معدل النمو في بعض البلدان إلى ١٠ في المائة سنويا.
    L'agriculture, qui est le pilier de la croissance économique en Afrique et le principal moyen de subsistance, souffre de la dégradation de l'environnement. UN وقد شهدت الزراعةُ، التي هي عِمادُ النمو الاقتصادي في أفريقيا والأساسُ الوطيدُ لموارد الرزق فيها، نكساتٍ تُعزى إلى تدهور البيئة.
    La récession mondiale a eu, en 2009, une incidence négative sur la croissance économique en Afrique. UN 1- كان للركود العالمي تأثير سلبي على النمو الاقتصادي في أفريقيا في عام 2009.
    Le Lesotho est profondément préoccupé par le fait que les conflits armés continuent d'entraîner des souffrances et d'empêcher la croissance économique en Afrique et ailleurs. UN تشعر ليسوتو بالقلق العميق لأن الصراعات المسلحة ما زالت تؤدي إلى المعاناة وتعرقل النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أماكن أخرى.
    Pour terminer, je crois que nous sommes tous conscients du fait qu'une accélération de la croissance économique en Afrique, mise en route et pilotée par les Africains eux-mêmes et soutenue par nos partenaires de développement, sera dans l'intérêt de la paix, de la stabilité et du développement pour toute la communauté internationale. UN في الختام، أعتقد أننا ندرك جميعا، أن تنشيط النمو الاقتصادي في أفريقيا بمبادرة وتوجيه الأفارقة أنفسهم، وبدعم الشركاء الإنمائيين، يخدم المصلحة العامة للسلام والاستقرار والتنمية للمجتمع الدولي بأسره.
    n'a pas stimulé la croissance économique en Afrique? UN المباشر النمو الاقتصادي في أفريقيا
    Au rang de celles-ci devront figurer notamment l'annulation de la dette des pays en développent ou, à défaut, sa réduction substantielle, l'assouplissement des conditions de remboursement, la création et l'approvisionnement d'un fonds de diversification pour la transformation des produits de base, et la stimulation de la croissance économique en Afrique. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات، في جملة ما تشمله، شطب ديون البلدان النامية، فإن لم يتسير فخفض تلك الديون تخفيضا كبيرا، مع جعل شروط السداد أكثر مرونة، وإنشاء وتغذية صندوق تنويعي يهدف إلى إحداث تحول في قطاع السلع اﻷساسية وحفز النمو الاقتصادي في أفريقيا.
    En outre, le Groupe propose que l'Assemblée générale demande à tous les pays créanciers de s'engager fermement à prendre les mesures nécessaires pour annuler la dette des pays pauvres fortement endettés en temps voulu, étant donné qu'il faut d'urgence éliminer la pauvreté et renforcer la croissance économique en Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الفريق أن تطلب الجمعية العامة من جميع البلدان الدائنة الالتزام رسميا باتخاذ إجراء لإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على نحو عاجل، بما يتماشى مع الحاجة الماسة إلى استئصال الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي في أفريقيا.
    5. Malgré une amélioration sensible de la croissance économique en Afrique au cours des deux dernières années, qui s’est caractérisée par une diminution du nombre de pays dont la croissance est négative et par une augmentation du nombre de ceux dont le produit intérieur brut (PIB) réel est en progression, les conditions économiques restent précaires dans l’ensemble du continent. UN ٥ - وعلى الرغم من حدوث تحسنات كبيرة في أداء النمو الاقتصادي في أفريقيا في السنتين اﻷخيرتين، وهي تحسنات تتسم بانخفاض عدد البلدان التي تشهد نموا سالبا وزيادة في عدد البلدان التي سجلت معدلات نمو حقيقية في الناتج المحلي اﻹجمالي، فإن اﻷحوال الاقتصادية العامة للقارة لا تزال حرجة.
    pour le développement de l'Afrique Le ralentissement de la croissance économique en Afrique compromet les progrès dans la réduction de la pauvreté, la mise en œuvre des priorités sectorielles du NEPAD et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN 44 - يفضي تباطؤ النمو الاقتصادي في أفريقيا إلى تأخير إحراز التقدم فيما يتعلق بالحد من الفقر وتنفيذ الأولويات القطاعية للشراكة الجديدة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    la croissance économique en Afrique se relâchera pour s'établir à 3,6 % en 2011, mais devrait s'accélérer pour atteindre 5,4 % en 2012. UN 22 - سيعود النمو الاقتصادي في أفريقيا إلى مستوى أكثر اعتدالا ليصبح معدّله 3.6 في المائة في عام 2011، ولكن يتوقّع أن يتسارع المعدّل إلى 5.4 في المائة في عام 2012.
    De 4,4 % en 1996, la croissance économique de l'Afrique est tombée à 3 % en 1997. UN ٧٧ - انخفض النمو الاقتصادي في أفريقيا في عام ١٩٩٧ إلى ٣ في المائة بعد أن بلغ ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Somme toute, l'augmentation des cours du pétrole brut aura probablement des effets négatifs sur la croissance économique de l'Afrique subsaharienne cette année parce que la région est importatrice nette de pétrole. UN وعلى كل حال، من المرجح أن يكون للزيادة في أسعار النفط الخام أثر سلبي في النمو الاقتصادي في أفريقيا جنوب الصحراء هذا العام إذ أن المنطقة مستورد صاف للنفط.
    la croissance économique de l'Afrique et des pays les moins avancés est faible non seulement parce que la production des biens et des services y est insuffisante mais encore et surtout en raison d'une médiocre productivité. UN 12 - وإلى جانب كون إنتاج السلع والخدمات في أفريقيا وأقل البلدان نموا متدنيا، فإن أحد الأسباب الرئيسية لضعف النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا هو ضعف الإنتاجية.
    23. Dans le débat qui a suivi, plusieurs participants ont souligné le besoin d'assortir la vue d'ensemble d'une analyse, de manière à fournir une ventilation sectorielle des sources et éléments déterminants de la croissance en Afrique. UN 23- وفي المناقشة التي تلت عرض التقرير، أكد المشاركون على ضرورة أن يوفر الاستعراض العام بيانات مصنفة قطاعياً لموارد وعوامل النمو الاقتصادي في أفريقيا.
    Si le taux de croissance économique en Afrique entre 2004 et 2008 s'est situé à 6 %, il tombera probablement à 2 % en 2009. UN وفي حين بلغ معدل النمو الاقتصادي في أفريقيا في الفترة بين 2004 و 2008، 6 في المائة، من المحتمل في سنة 2009 أن ينخفض إلى 2 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد