ويكيبيديا

    "النهائي للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • final de la Conférence
        
    • finale de la Conférence
        
    • final de la présente conférence
        
    • finale de la deuxième Conférence
        
    Conformément à l'article 38 de ce même règlement, nous souhaitons émettre les réserves suivantes et demandons à ce qu'elles figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    La Conférence décide d'inclure les rapports des trois commissions techniques dans le rapport final de la Conférence. UN واتفق المؤتمر على إدراج تقارير اللجان الفنية الثلاث في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Certains États membres n'avaient toujours pas fait connaître leurs positions, et la décision finale de la Conférence de révision demeurait incertaine. UN ولم تعرب بعض الدول الأعضاء حتى الآن عن آرائها ولا يوجد أي يقين فيما يتعلق بالقرار النهائي للمؤتمر الاستعراضي.
    Résumé du rapport final de la Conférence internationale sur la lutte contre le terrorisme, UN موجز التقرير النهائي للمؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض
    Rapport final de la Conférence internationale UN التقرير النهائي للمؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض
    Conformément à l'article 38 de ce même règlement, nous souhaitons émettre les réserves suivantes et demandons à ce qu'elles figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Tous ces éléments seront donc inclus dans le rapport final de la Conférence. UN ولذلك سيتضمن التقرير النهائي للمؤتمر كل هذه التفاصيل.
    La deuxième semaine serait quant à elle consacrée à l'examen de l'Acte final de la Conférence et à l'établissement des textes de l'Accord qui feraient foi de sorte que l'Acte final et l'Accord puissent être adoptés à la fin de cette semaine. UN ويكرس اﻷسبوع الثاني للصك النهائي للمؤتمر وﻹعداد النصوص الصحيحة للاتفاق لكي يتسنى اعتماد الصك النهائي والاتفاق في نهاية ذلك اﻷسبوع.
    Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. > > UN " وإننا نود أن تُدرج تحفظاتنا بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر. "
    Le prestige et le rôle international de votre pays, ainsi que vos compétences personnelles, seront utiles pour conduire avec succès la rédaction du rapport final de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies, travail qui a été toujours une tâche très difficile. UN وسوف تكون لسمعة بلدكم ودوره الدولي، وكذلك لما تتمتعون به أنتم من مهارات شخصية، فائدة عظيمة في التوجيه الناجح لصياغة التقرير النهائي للمؤتمر إلى الجمعية العامة، وهي مهمة كانت دائماً بالغة الصعوبة.
    Ces conclusions et propositions ont grandement contribué au rapport final de la Conférence. UN وقد أسهمت هذه الاستنتاجات والاقتراحات اسهاما هاما في التقرير النهائي للمؤتمر .
    Il estime que le rapport final de la Conférence consiste en un examen équilibré de la situation et fixe un ordre du jour réaliste et réalisable pour mener à bien la tâche à la réalisation de laquelle la communauté internationale toute entière se consacre, à savoir l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وأن التقرير النهائي للمؤتمر يتضمن استعراضا متوازنا، ويضع جدول أعمال واقعي وقابل للتنفيذ، من أجل تقدم هذا العمل الذي التزم به المجتمع الدولي بأسره، والمتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Il a également convenu que la Présidente de la Conférence devrait donner lecture du présent rapport en tant que déclaration de la Présidente, et que cette déclaration serait incorporée au rapport final de la Conférence. UN ووافق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي لرئيس المؤتمر قراءة هذا التقرير بوصفه بيانا من الرئيس وأن يكون البيان جزءا من التقرير النهائي للمؤتمر.
    Il a également convenu que la Présidente de la Conférence devrait donner lecture du présent rapport en tant que déclaration de la Présidente, et que cette déclaration serait incorporée au rapport final de la Conférence. UN ووافق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي لرئيس المؤتمر قراءة هذا التقرير بوصفه بيانا من الرئيس وأن يكون البيان جزءا من التقرير النهائي للمؤتمر.
    c. Rapport final de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales (2); UN ج - التقرير النهائي للمؤتمر السنوي المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية؛
    Il est encore temps, toutefois, de mettre en œuvre le document CD/1864 de façon effective, en particulier si nous décidons maintenant de limiter nos débats sur le rapport final de la Conférence à deux semaines seulement, au lieu de trois. UN لكنه ما زال هناك فسحة من الوقت لتنفيذ الوثيقة CD/1864 بصورة مجدية - وخصوصاً إذا قررنا الآن أن نحصر مداولاتنا بشأن التقرير النهائي للمؤتمر في فترة أسبوعين فقط، عوضاً عن ثلاثة أسابيع.
    La Déclaration finale de la Conférence d'examen a reconnu le : UN وإن اﻹعلان النهائي للمؤتمر الاستعراضي يسلﱢم
    La décision finale de la Conférence concernant la participation des ONG aux activités de la CNUCED fait l'objet des paragraphes 117, 118 et 119 de la Déclaration de Midrand. UN ويرد القرار النهائي للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد في الفقرات ٧١١ و٨١١ و٩١١ من إعلان ميدراند.
    Conformément à l'article 38 du règlement intérieur, nous demandons que cette déclaration exprimant nos réserves figure en totalité dans le rapport final de la présente conférence. UN ووفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي المشار إليه، نطلب إدراج إعلان التحفظ هذا بكامله في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Il compte que la Déclaration finale de la deuxième Conférence d'examen prendra note de ce rapport. UN وهي تتمنى أن يحيط الإعلان النهائي للمؤتمر الاستعراضي علما بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد