ويكيبيديا

    "النهج الإستراتيجي للإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Approche stratégique de la gestion
        
    • une approche stratégique
        
    Se félicitant des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تطبيق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Elaborer de meilleurs critères et méthodes pour déterminer l'incidence des produits chimiques sur la santé et établir ainsi des priorités d'action, pour détecter la présence de produits chimiques, et pour suivre les progrès de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN إستنباط طرق ومعايير أفضل لتحديد آثار المواد الكيميائية على الصحة لوضع أولويات العمل، للكشف عن المواد الكيميائية، ولرصد التقدم المحرز في النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Les activités de coordination avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques exigeront peut-être des ressources humaines supplémentaires pendant l'exercice biennal. UN فقد يحتاج تنسيق العمل مع النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى موارد إضافية من الموظفين خلال فترة السنتين.
    l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) UN لتنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات (SAICM)
    L'objectif est plutôt de chercher à aider le Comité à visualiser les interrelations complexes devant être prises en compte pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques à l'intention d'un large éventail de parties prenantes. UN ولكنه ينشد مساعدة اللجنة في تصور العلاقات المتبادلة المعقدة التي تنشأ عند تقديم النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى نطاق كبير من أصحاب المصلحة.
    Il importait de renforcer le cadre politique international de la gestion rationnelle des produits chimiques et, à cet égard, l'application pleine et efficace de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques jouait un rôle de premier plan. UN وتابع قائلاً إن الإطار السياساتي الدولي المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية يحتاج إلى التعزيز، وأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تنفيذاً كاملاً وفعالاً يعد أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.
    Il importait de renforcer le cadre politique international de la gestion rationnelle des produits chimiques et, à cet égard, l'application pleine et efficace de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques jouait un rôle de premier plan. UN وتابع قائلاً إن الإطار السياساتي الدولي المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية يحتاج إلى التعزيز، وأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تنفيذاً كاملاً وفعالاً يعد أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.
    Au titre du principal point de l'ordre du jour provisoire " Poursuite de l'élaboration de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques " , il est envisagé de donner d'abord la possibilité de faire de brèves déclarations générales sur la question de savoir si les principaux projets de documents dont est saisi le Comité sont acceptables comme point de départ des délibérations. UN 8- وطبقاً لبند أساسي من بنود العمل بجدول الأعمال المؤقت، " مواصلة تطوير النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية " ، يُقترح أن يمنح أولاً فرصة لتقديم بيانات عامة مختصرة بشأن ما إذا كانت مشاريع الوثائق الأساسية المعروضة أمام اللجنة مقبولة كنقطة بداية لمداولات اللجنة.
    Nous avons le plaisir de vous faire parvenir nos félicitations pour les documents SAICM/PREPCOM.2/2 et SAICM/PREPCOM.2/2/Add.1 que nous jugeons si riches d'informations pour le choix des éléments qui vont constituer l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN يطيب لنا أن نتوجه إليكم بالتهنئة على إعداد الوثيقتين SAICM/PREPCOM.2/2 و SAICM/PREPCOM.2/2/Add.1، واللتان تتضمنان في رأينا معلومات وفيرة بشأن إختيار العناصر التي تشكل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Un autre commentaire porte sur le choix des mesures prioritaires dans l'annexe II du document SAICM/PREPCOM.2/2 qu'on pourra retenir comme éléments à intégrer dans l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour atteindre l'objectif 2020 fixé dans le plan d'application du Sommet de Johannesburg. UN ولدينا تعليق آخر يتعلق بإختيار التدابير الملحة في المرفق الثاني للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2، خاص بالعناصر التي ينبغي دمجها ضمن النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية من أجل بلوغ غايات عام 2020 الواردة بخطة تنفيذ قمة جوهانسبرج.
    (Cette section du rapport pourrait porter sur la nature de la relation entre l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et les accords concernant la gestion rationnelle des produits chimiques.) UN (يمكن أن يتناول هذا الجزء من التقرير طبيعة علاقة النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالإتفاقات الدولية التي تتصدى للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.)
    On trouvera dans l'annexe à la présente note la section introductive et le résumé d'un rapport sur les informations fournies par les parties prenantes en réponse à un questionnaire établi par le secrétariat au sujet de la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN 1 - يتضمن مرفق هذه المذكرة فرعاً يحتوي على معلومات أساسية وموجزاً تنفيذياً لتقرير أعدته الأمانة بشأن الردود الواردة من أصحاب المصلحة استجابة للاستبيان الذي وضعته الأمانة بشأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    b) Facilitation de l'élaboration de propositions de projet à l'appui de l'application de la Convention de Rotterdam, en vue de les soumettre au Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ب) تيسير وضع مقترحات مشاريع تدعم تنفيذ اتفاقية روتردام لتقديمها لبرنامج البداية السريعة في إطار النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été conçue en réponse au besoin d'aller au-delà de la mise en place d'instruments séparés et isolés - ce qu'on pourrait appeler < < l'approche par silos > > - et d'adopter une démarche stratégique visant à parvenir à une gestion rationnelle d'ici à 2020. UN 17 - أُعِدّ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية استجابة لضرورة تجاوز إعداد صكوك منفصلة معزولة - يمكن أن تُسمى - ' ' النهج الانعزالي`` - وصكوك منفصلة ومعالجة إدارة المواد الكيميائية من منظور إستراتيجي بغية تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020.
    Les initiatives menées à ce jour montrent que des progrès importants ont été accomplis dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et dans l'intensification de la coopération et de la coordination entre les conventions existantes relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux. UN 35 - تظهر التجربة المكتسبة حتى الآن أنّ تقدماً محموداً وذا شأن قد تحقق بفضل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي تحسين التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    (Cette section du rapport pourrait couvrir le caractère juridique des différents aspects de l'Approche stratégique, notamment, au besoin, les accords sur la nécessité de revoir les instruments existants ou d'élaborer de nouveaux instruments légalement contraignants pour permettre la mise en œuvre efficace de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques.) UN (يمكن أن يتناول هذا الجزء من التقرير الطبيعة القانونية لأيٍٍ من جوانب النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما في ذلك، كلما أمكن، أي إتفاقات بشأن الحاجة إلى تنقيح الصكوك القائمة أو وضع صكوك جديدة ملزمة قانوناً لتمكين التنفيذ الناجح للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.)
    Intégration accrue des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux dans les plans et stratégies de développement, tirant ainsi parti des enseignements et des meilleures pratiques issus du partenariat entre le PNUD et le PNUE pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ﻫ) مواصلة إدراج مسائل المواد الكيميائية والنفايات الخطرة في صلب الخطط والإستراتيجيات الوطنية للتنمية مع الاستفادة في ذلك من الدروس وأفضل الممارسات المستخلصة من مبادرة الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Il a été reconnu que ces questions devaient être examinées lors d'une phase ultérieure du processus d'élaboration d'une approche stratégique. UN وقد أُقر بأن هذه التساؤلات تحتاج إلى البحث في مرحلة لاحقة من مراحل العملية الخاصة بوضع النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد