ويكيبيديا

    "النهج الجديدة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles méthodes
        
    • nouvelles techniques qu
        
    • nouvelles approches qui
        
    • de nouvelles approches
        
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    84. Prend note également des nouvelles techniques qu'adopte la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en complément de ses programmes de formation traditionnels, en particulier la gestion des connaissances individuelles, pour aider les représentants des États Membres et les fonctionnaires du Secrétariat à utiliser les produits et outils d'information; UN 84 - تلاحظ النهج الجديدة التي تتبعها مكتبة داغ همرشولد، ولا سيما مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف، لمساعدة ممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في استعمال المنتجات والأدوات الإعلامية باعتبارها مكملا لبرامج التدريب التقليدية؛
    Aussi, ce débat revêt-il une importance toute particulière et devrait nous permettre d'approfondir les réflexions en vue de définir de nouvelles approches qui nous permettront de revenir à l'esprit du multilatéralisme qui a caractérisé le Sommet du Millénaire. UN ولذلك، تتسم مناقشة اليوم بأهمية خاصة وينبغي أن تمكننا من التفكير بمزيد من التعمق في النهج الجديدة التي تتيح لنا استعادة روح تعددية الأطراف التي اتصفت بها قمة الألفية.
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تنظر في النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تتبعها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d’examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة في جهودها هذه؛
    Parmi les nouvelles méthodes étudiées pour réduire les coûts, on peut citer la mise au point d'une usine OTEC multiproduits, en la combinant avec un parc maritime producteur de recettes par exemple, et la mise au point de systèmes d'OTEC flottants en appliquant le principe des FPSO. UN وتشمل النهج الجديدة التي تجري دراستها لخفض التكاليف إنشاء محطة لتحويل الطاقة الحرارية للمحيطات تكون متعددة النواتج وذلك بربطها مثلا بحديقة بحرية مدرة للدخل؛ واستخدام المرافق العائمة لﻹنتاج والتخزين والتفريغ لتضم منظومات عائمة لتحويل الطاقة الحرارية للمحيطات.
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite à collaborer avec le Comité; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتدعوها إلى التعاون مع اللجنة الخاصة في جهودها هذه؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها؛
    3. Prie les puissances administrantes d'examiner les nouvelles méthodes de travail du Comité spécial et les invite instamment à collaborer avec le Comité; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تأخذ في الاعتبار النهج الجديدة التي تنتهجها اللجنة الخاصة في أعمالها، وتحثها على التعاون مع اللجنة في جهودها؛
    84. Prend note également des nouvelles techniques qu'adopte la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en complément de ses programmes de formation traditionnels, en particulier la gestion des connaissances individuelles, pour aider les représentants des États Membres et les fonctionnaires du Secrétariat à utiliser les produits et outils d'information ; UN 84 - تلاحظ النهج الجديدة التي تتبعها مكتبة داغ همرشولد، ولا سيما مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف، لمساعدة ممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في استعمال المنتجات والأدوات الإعلامية باعتبارها مكملا لبرامج التدريب التقليدية؛
    Prend note également des nouvelles techniques qu'adopte la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en complément de ses programmes de formation traditionnels, en particulier la gestion des connaissances individuelles, pour aider les représentants des États Membres et les fonctionnaires du Secrétariat à utiliser les produits et outils d'information; UN 85 - تلاحظ النهج الجديدة التي تتبعها مكتبة داغ همرشولد، ولا سيما مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف، لمساعدة ممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في استعمال المنتجات والأدوات الإعلامية باعتبارها مكملا لبرامج التدريب التقليدية؛
    Prend note également des nouvelles techniques qu'adopte la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en complément de ses programmes de formation traditionnels, en particulier la gestion des connaissances individuelles, pour aider les représentants des États Membres et les fonctionnaires du Secrétariat à utiliser les produits et outils d'information ; UN 85 - تلاحظ النهج الجديدة التي تتبعها مكتبة داغ همرشولد، ولا سيما مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف، لمساعدة ممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في استعمال المنتجات والأدوات الإعلامية باعتبارها مكملا لبرامج التدريب التقليدية؛
    De l'avis de ma délégation, la cinquantième session devra approfondir ces réflexions en vue de définir de nouvelles approches qui permettraient à notre organisation de repartir sur des bases solides et plus cohérentes à la recherche de solutions viables et durables aux problèmes de paix, de sécurité et de développement qui interpellent chaque jour l'ensemble de la communauté internationale. UN ويعتقد وفد بلدي أن الدورة الخمسين ينبغي أن تولي اهتماما جديا الى الوصول الى النهج الجديدة التي لا بد منها اذا كان للمنظمة أن تسير قدما على أسس متينة وقواعد أوطد في سعيها ﻹيجاد حلول ناجعة ودائمة لمشكلات السلم واﻷمن والتنمية التي تمثل تحديا يوميا للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد