ويكيبيديا

    "النهوض بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promouvoir des activités
        
    • promouvoir les activités
        
    • la promotion des activités
        
    La première consiste à promouvoir des activités de prévention à l'intention des jeunes. UN تتمثل الاستراتيجية الأولى في النهوض بالأنشطة الوقائية في أوساط الشباب.
    :: promouvoir des activités sportives, récréatives et de loisirs pour les femmes et les lesbiennes, homosexuels, bisexuels, transsexuels et intersexuels, destinées à améliorer la qualité de vie, ainsi qu'à réduire le désœuvrement; UN النهوض بالأنشطة الرياضية والترفيهية والاحتفالية للنساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، بما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة والحد من الفقر الآني؛
    Le Bureau du financement du développement qui vient d'être créé au sein du Secrétariat jouera un rôle important pour promouvoir des activités qui accélèreraient le processus de mise en oeuvre du Consensus de Monterrey et d'intégration des résultats de cette Conférence historique dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN إن مكتب تمويل التنمية المنشأ حديثا بالأمانة العامة سيكون له دور هام يؤديه في النهوض بالأنشطة التي ستسرع عملية تنفيذ توافق مونتيري وإدماج نتائج مؤتمر مونتيري الذي شكل اختراقا في عمل الأمم المتحــــدة.
    La bonne exécution de ce programme aiderait le gouvernement à atteindre son principal objectif, à savoir promouvoir les activités génératrices de revenus pour favoriser la croissance économique et réduire la pauvreté. UN ومن شأن التنفيذ الناجح لهذا البرنامج أن يساهم في تحقيق الهدف الأساسي للحكومة، ألا وهو النهوض بالأنشطة المدرّة للدخل من أجل تحقيق النموّ الاقتصادي وتخفيف حدّة الفقر.
    La Commission s'attachera tout particulièrement à promouvoir les activités intersectorielles concernant notamment l'énergie, l'environnement, le bois, le commerce et les transports. UN 16-6 وستوجه عناية خاصة إلى النهوض بالأنشطة المشتركة بين القطاعات، ولا سيما بين قطاعات الطاقة والبيئة والأخشاب والتجارة والنقل.
    Le présent projet de résolution est un texte qui mérite le soutien de tous pour la promotion des activités olympiques en faveur de la paix, de la compréhension et de l'entente entre les peuples. UN ومشروع القرار المعروض علينا نص جدير بتأييد الجميع بغية النهوض باﻷنشطة اﻷوليمبية لصالح السلم والتفاهم بين الشعوب.
    Il s'est employé tout particulièrement à évaluer et à déterminer son rôle s'agissant de promouvoir des activités novatrices et concrètes dans ce domaine, en coopération avec de grands instituts de recherche, des organisations créées en vertu de traités, des ONG, des universités et d'autres entités. UN وتم التركيز على تقييم وتحديد دور المركز في النهوض بالأنشطة الابتكارية والعملية في هذا المجال، بالتعاون مع معاهد البحوث الكبرى والمنظمات المنشأة بموجب المعاهدات والمنظمات غير الحكومية والجامعات وغيرها من الكيانات.
    Il a fait observer que les instruments d'analyse du rapport coûts-avantages qui prenaient en compte l'ensemble des services liés aux écosystèmes pouvaient promouvoir des activités qui amélioraient la sécurité alimentaire et la sécurité de l'eau et contribuaient ainsi à l'objectif général d'élimination de la pauvreté. UN وأشار إلى أن الاستعانة بأدوات تحليل للتكاليف والمنافع تراعي خدمات النظم الإيكولوجية برمتها يمكن أن تسهم في النهوض بالأنشطة التي تعزز الأمن الغذائي والمائي، وبالتالي تصب في تحقيق الهدف الشامل المتمثل في القضاء على الفقر.
    d) [Convenu] Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN (د) [متفق عليه] تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    < < d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN " (د) تشجيع الشراكات علي النهوض بالأنشطة التي ترمي إلي تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة والتشجيع علي جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN (د) التشجيع على إقامة الشراكات بغية النهوض بالأنشطة الرامية إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وإذكاء الوعي بالقضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وجمع واستخدام البيانات العلمية الإضافية؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN " (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الإتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الإتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية وإستعمالها؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    d) Encourager les partenariats à promouvoir des activités visant à améliorer la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux, à appliquer les accords multilatéraux relatifs à l'environnement, à faire mieux connaître les problèmes que posent les produits chimiques et les déchets dangereux, et encourager la collecte et l'utilisation de données scientifiques supplémentaires; UN " (د) تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    19.6 La Commission s'attachera tout particulièrement à promouvoir les activités intersectorielles concernant notamment l'énergie, l'environnement, le bois, le commerce et les transports. UN 19-6 وستُوجه عناية خاصة إلى النهوض بالأنشطة المشتركة بين القطاعات، ولا سيما بين قطاعات الطاقة والبيئة والأخشاب والتجارة والنقل.
    Quant à la création de revenus, il est mis en place à l'intention des réfugiés (hommes et femmes) un programme de microcrédits visant à promouvoir les activités génératrices de revenus. UN وبخصوص إدرار الدخل، تم وضع برنامج للائتمانات الصغرى خاص باللاجئين (رجالا ونساء) يهدف إلى النهوض بالأنشطة المدرة للدخل.
    La Commission s'attachera tout particulièrement à promouvoir les activités intersectorielles concernant notamment l'énergie, l'environnement, le bois, le commerce et les transports. UN 16-6 وستوجه عناية خاصة إلى النهوض بالأنشطة المشتركة بين القطاعات، ولا سيما بين قطاعات الطاقة والبيئة والأخشاب والتجارة والنقل.
    Nous cherchons à élaborer des programmes indépendants qui viendraient accroître et compléter les efforts d'autres institutions, telles que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et espérons que l'AIEA voudra bien jouer le rôle de catalyseur dans la promotion des activités de l'Accord régional de coopération (RCA). UN ونحن نسعى إلى وضع برامج مستقلة باستكمال وتعزيز الجهود التـي تبذلهــا وكالات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ونأمل في أن تكون الوكالة عاملا مساعدا مفيدا في النهوض باﻷنشطة التي تتم في إطار الاتفاق التعاوني اﻹقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    2. Souligne que, lors de la mise en oeuvre de ces propositions, il faudra donner la priorité à la promotion des activités de développement et faire clairement ressortir la contribution qu’elles apporteront au renforcement des capacités nationales, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition; UN ٢ - تؤكد أنه ينبغي التركيز، لدى تنفيذ تلك المقترحات، على النهوض باﻷنشطة اﻹنمائية وعلى ضرورة أن يبين التنفيذ الفوائد المترتبة على بناء القدرات الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية وأيضا في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    2. Souligne que, lors de la mise en œuvre de ces propositions, il faudra donner la priorité à la promotion des activités de développement et faire clairement ressortir la contribution qu'elles apporteront au renforcement des capacités nationales, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition; UN ٢ - تؤكد أنه ينبغي التركيز، لدى تنفيذ تلك المقترحات، على النهوض باﻷنشطة اﻹنمائية وعلى ضرورة أن يبين التنفيذ الفوائد المترتبة على بناء القدرات الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية وأيضا في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد