ويكيبيديا

    "النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la promotion de la femme du Secrétariat
        
    • la promotion des femmes au Secrétariat
        
    • promotion de la femme au Secrétariat
        
    Le rapport, établi conjointement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat, le PNUCID et l'OMS, a été soumis aux réunions préparatoires à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui aura lieu à Beijing en 1995. UN وقدمت الورقة، التي أعدت بالاشتراك بين شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية، إلى الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥.
    Dans un premier temps, on retiendra surtout les informations émanant de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat des Nations Unies, de l'INSTRAW et d'UNIFEM. UN ففي المرحلة اﻷولى، سوف يكون التركيز على المعلومات الصادرة عن شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Mme Kristen Timothy, Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU et Secrétaire du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN كريستن تيموثي، نائبة المدير في شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأمينة اللجنة التوجيهية للنهوض بالمرأة.
    Ainsi, dans un rapport daté de mai 1994 sur la promotion des femmes au Secrétariat, le CCI fait valoir que ce processus, tout comme l'évaluation rationnelle du comportement professionnel, ne peut prendre effet en l'absence d'un système efficace de gestion des ressources humaines. UN وأحد التقريرين، وقد صدر في أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة يرى أن هذه العملية، شأنها شأن التقييم الجيد لﻷداء، لا يمكن أن تحدث بغير نظام فعال ﻹدارة الموارد البشرية.
    45. Tout sera fait pour assurer un suivi efficace et veiller à l'application des recommandations sur la promotion des femmes au Secrétariat qui figurent dans la Plate-forme d'action adoptée par la Conférence de Beijing et, à cet effet, on poursuivra la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique. UN ٤٥ - سيجري بذل كل جهد لضمان المتابعة الفعالة للتوصيات الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجينغ والرامية إلى النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ورصد تنفيذها، وذلك عن طريق التنفيذ المطرد لخطة العمل الاستراتيجية.
    Le Service de la promotion de la femme, au Secrétariat de l'ONU, a également un grand rôle à jouer à cet égard. UN إن دائرة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتعين عليها أيضا الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد.
    Lors de la réunion des femmes parlementaires tenue dans le cadre de la Conférence et dans l'optique des recommandations de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU, des propositions concrètes ont été mises au point en vue d'assurer la participation effective des femmes à la vie publique et de leur permettre ainsi d'exercer pleinement leurs droits politiques, économiques et sociaux. UN وفي الاجتماع الذي عقدته البرلمانيات في إطار المؤتمر، وفي ضوء توصيات شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تم التقدم بمقترحات هامة ترمي إلى ضمان مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الحياة العامة وتمكينها بالتالي من أن تتمتع تماما بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Contrairement aux autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, son secrétariat n'est pas assuré par le Centre pour les droits de l'homme mais par la Division de la promotion de la femme, du Secrétariat de l'ONU, qui a été transféré de Vienne à New York en 1993. UN وخلافا ﻷي هيئة أخرى منشأة بموجب أي معاهدة من معاهدات حقوق الانسان، فإن مركز حقوق اﻹنسان في جنيف لا يتولى تقديم الخدمات اليها: وتتولى أعمال أمانتها شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي انتقلت من فيينا إلى نيويورك في عام ١٩٩٣.
    CHANGE a également fourni une assistance technique à d'autres organisations non gouvernementales et organisations intergouvernementales, y compris aux organisations du Forum des ONG et au Comité des ONG sur la condition de la femme à Genève ainsi qu'à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وعملت المنظمة بوصفها مصدرا مرجعيا للمعلومات لعدد آخر من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية منها منظمو منتدى المنظمات غير الحكومية، ومع لجنة مركز المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة في جنيف ومع شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    25. En ce qui concerne la suite donnée au Programme d'action, prévue dans la résolution 50/203 de l'Assemblée générale, la Directrice de la Division de la promotion de la femme, du Secrétariat de l'ONU, a exposé devant le Conseil les mesures prises par le Secrétariat. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل الوارد في قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٠٢، قامت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بإطلاع المجلس على ما اتخذته اﻷمانة العامة من إجراءات.
    16. Depuis la quarantième session de la Commission de la condition de la femme, plusieurs initiatives ont été prises par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action et de l'intégration d'une perspective sexospécifique. UN ١٦ - اتُخذت منذ انعقاد الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة عدة خطوات لدعم تنفيذ منهاج العمل من بينها عدد من المبادرات اضطلعت بها شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتعزيز إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    Ainsi, elle organise actuellement, en coopération avec l’Union interparlementaire et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU, une réunion portant sur le thème «Perspectives on Democracy: Do Women make a Difference?», qui se tiendra à son siège du 2 au 4 décembre 1999. UN ومن أمثلة هذا العمل الاجتماع الذي تقوم اليونسكو بتنظيمه بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حول موضوع: " منظورات بشأن الديمقراطية: هل تُحدِث المرأة فرقا؟ " الذي سيعقد في مقر اليونسكو في الفترة من ٢ الى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    3. Le Groupe de travail a pris note des neuf communications confidentielles reçues directement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des 27 communications qui constituaient la liste confidentielle reçue par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. UN " ٣ - وأحاط الفريق العامل علما بالرسائل السرية التسع التي تلقتها مباشرة شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة للأمم المتحدة، وبالرسائل اﻟ ٢٧ التي شكلت قائمة الرسائل السرية التي تلقتها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En sa qualité de conseillère technique de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a assisté à un séminaire régional tenu à Antigua en avril 1992 pour familiariser les hauts fonctionnaires chargés des affaires féminines avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN عملت كمستشارة لشعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبهذه الصفة حضرت الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعقودة في انتيغوا في نيسان/ابريل ١٩٩٢ لتوعية الموظفين الحكوميين المسؤولين عن شؤون المرأة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Groupe de travail a été saisi de toutes les communications reçues par la Division pour la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de celles tirées de la liste confidentielle de communications concernant les droits de l'homme adressées à la Division par le Centre pour les droits de l'homme de l'Office des Nations Unies à Genève. UN " وكانت معروضة على الفريق العامل جميع الرسائل التي تلقتها شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن الرسائل التي أخذت من القائمة السرية للرسائل المتعلقة بحقوق الانسان التي تلقتها الشعبة من مركز حقوق الانسان، في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    L'UNU a participé à diverses consultations des Nations Unies sur les femmes et le développement, organisées par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU, et notamment aux réunions interinstitutions destinées à préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui doit avoir lieu à Beijing (Chine) en septembre 1995. UN واشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في مشاورات مختلفة عقدتها وكالات اﻷمم المتحدة عن المرأة في التنمية نظمتها شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومن بينها اجتماعات مشتركة بين الوكالات للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ بالصين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En vue de favoriser les échanges entre les deux commissions, le Secrétariat a été invité à présenter un rapport sur la question tant à la Commission de la condition de la femme qu’à la Commission des droits de l’homme, en coopération avec le Centre pour les droits de l’homme et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément No 7 (E/1997/27), chap. II, par. 178. UN وبهدف تيسير التعامل بين اللجنتين، دعيت اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير بشأن هذا الموضوع إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان. ووجب إعداد هذا التقرير بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة)٢(.
    90. La Nouvelle-Zélande reste préoccupée par la lenteur de l'exécution du plan de promotion de la femme au Secrétariat. UN ٩٠ - وذكرت أن نيوزيلندا ما زال يشغلها بطء تنفيذ خطة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد