ويكيبيديا

    "النواتج في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • produits exécutés dans
        
    • produits dans les
        
    • produits sont réalisés dans
        
    • résultats dans
        
    • des produits en
        
    • produits au
        
    • produits de
        
    • produits du
        
    • les produits
        
    • produits entrant dans
        
    • produits figurant dans
        
    • ceux-ci respectent les
        
    • produits supprimés sont indiqués dans
        
    • des produits est
        
    2004-2005 (estimation) : 85 % des produits exécutés dans les délais prévus UN تقديرات الفترة 2004-2005: إنجاز 85 في المائة من النواتج في الآجال المحددة
    Cela pouvait se faire en utilisant, au niveau régional, ces produits dans les études d'hydrologie. UN ويمكن القيام بذلك من خلال تطبيق هذه النواتج في الدراسات الهيدرولوجية على الصعيد الإقليمي.
    2002-2003 : 89 % des produits sont réalisés dans les délais fixés UN 2002-2003: إنجاز 89 في المائة من النواتج في غضون المواعيد النهائية المحددة
    Pendant toute la durée du Plan stratégique, les résultats dans le domaine de la gouvernance démocratique seront présentés plus en détail dans les rapports suivants. UN وعلى مدى فترة الخطة الاستراتيجية، ستُعرض في تقارير مقبلة المزيد من التفاصيل عن النواتج في مجال الحوكمة الديمقراطية.
    Dans l’ensemble, plus de 95 % des mois-travail utilisés pour la réalisation des produits en 1996-1997 ont été financés à l’aide de fonds extrabudgétaires. UN وعلى وجه اﻹجمال، مُوﱢل أكثر من ٩٥ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنجاز النواتج في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ، من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le Secrétariat a fait à cet égard des efforts non négligeables pour transférer 368 postes, et mettra fin à 4 541 produits au cours de l'exercice biennal à venir. UN وقد بذلت الأمانة العامة جهودا جادة في الواقع لنقل 368 وظيفة، وسيجري إيقاف 541 4 من النواتج في فترة السنتين المقبلة.
    Ces sous-programmes sont exécutés par des unités administratives au sein des différentes divisions de la CEA qui sont chargées d'exécuter les produits de chacun des sous-programmes. UN وتتولى وحدات تنظيمية داخل مختلف شعب اللجنة المسؤولية عن تحقيق النواتج في كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Le projet révisé montrait également des modifications en termes de responsabilité pour la livraison des produits du programme de travail, qui découlaient de changements dans la structure du PNUE. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل، وهي تقديرات ناتجة عن التعديلات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il est encore difficile de déterminer dans quelle mesure les produits prévus aideront à atteindre les objectifs et les réalisations escomptés pour chaque sous-programme. UN ولا يزال من الصعب التحقق من مدى إسهام النواتج في تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج من البرامج الفرعية.
    La plupart des produits entrant dans la catégorie " Supports et services d'information " sont exécutés par le Département de l'information. UN ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام.
    Le nombre de produits figurant dans les tableaux a été réduit et seuls les produits essentiels à l'exécution du mandat de la Mission ont été indiqués. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    Le Comité recommande au CCI d’améliorer la planification de ses activités de recherche et de développement, de mieux définir les priorités, d’adopter une démarche plus prudente et de gérer de manière plus rigoureuse les contrats passés avec des consultants pour s’assurer que ceux-ci respectent les délais. UN ٦١ - ويوصي المجلس بأن يحسن المركز تخطيطه ﻷعمال البحث والاستحداث وتحديد أولوياتها وأن يتبع نهجا أكثر حصافة في إدارته للمتعاقدين وأن يعزز إدارته لهم لكي يكفل تنفيذ النواتج في حينها.
    les produits supprimés sont indiqués dans chaque chapitre et on trouvera ci-après le décompte, par chapitre, des produits exécutés en 2010-2011 qui ne seront pas reconduits en 2012-2013. UN وترد أدناه المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية وموجز للنواتج المنجزة في الفترة 2010-2011 والمقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2012-2013، مصنفة حسب أبواب الميزانية:
    2006-2007 (objectif) : 90 % des produits exécutés dans les délais prévus UN الهدف للفترة 2006-2007: إنجاز 90 في المائة من النواتج في الآجال المحددة
    La proportion des produits exécutés dans les délais prescrits s'est établie à 88 %; l'objectif fixé en matière de recrutement et d'affectation des membres du personnel en temps voulu a été non seulement atteint, mais légèrement dépassé. UN وتم تحقيق 88 في المائة من النواتج في الآجال المحددة؛ ولم يتم الوفاء بهدف تعيين الموظفين وتنسيبهم في الوقت المناسب فحسب، بل تم تجاوزه قليلا.
    2004-2005 : 85 % des produits exécutés dans les délais prévus UN الفترة 2004-2005: إنجاز 85 في المائة من النواتج في الآجال المحددة
    Nombre de projets de produits dans les programmes de pays du PNUD UN عدد مشاريع النواتج في البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    62. Le PNUE veillera à la publication et à la distribution des produits dans les délais prescrits. UN ٦٢ - سوف يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نشر وتوزيع النواتج في حينها.
    2004-2005 (estimation) : 95 % des produits sont réalisés dans les délais fixés UN تقدير 2004-2005: إنجاز 95 في المائة من النواتج في غضون المواعيد النهائية المحددة
    2006-2007 (objectif) : 99 % des produits sont réalisés dans les délais fixés UN هدف 2006-2007: إنجاز 99 في المائة من النواتج في غضون المواعيد النهائية المحددة
    Recommandation 3 : Appuyer la gestion axée sur les résultats dans les bureaux de pays UN التوصية 3: دعم الإدارة لتحقيق النواتج في المكاتب القطرية
    Par ailleurs, il conviendrait également de signaler dans le rapport sur l'exécution des programmes de l'exercice biennal les retards enregistrés dans la réalisation des produits en analysant les écarts constatés entre les dates effectives et les dates d'achèvement indiquées pour les produits en question. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة أيضا الى حالات التأخير في انجاز النواتج في تقرير اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين، الذي ينبغي أن يقدم تحليلا ﻹنجاز البرامج الفعلي بالمقارنة بالتواريخ المحددة لاستكمال النواتج.
    Le Comité a également souligné la nécessité de mieux intégrer les produits au cadre programmatique des objectifs et des réalisations escomptées en ayant à l'esprit la relation directe entre les apports et les produits. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة تحسين إدماج النواتج في الإطار البرنامجي للأهداف والإنجازات المتوقعة، مع مراعاة العلاقة المباشرة بين المدخلات والنواتج.
    Elles ont demandé davantage d'informations sur les types de produits de la catégorie < < Autres activités de fond > > . UN وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى.
    Le projet révisé de programme de travail et budget contient également des modifications en termes de responsabilité pour la livraison des produits du programme de travail, qui découlent de changements dans la structure du PNUE. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل الناتجة عن التغيرات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La plupart des produits entrant dans la catégorie " Supports et services d'information " sont exécutés par le Département de l'information. UN ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام.
    Comme il est indiqué à l'annexe III, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a pris note de la réduction des produits figurant dans son programme de travail approuvé pour 1996-1997. UN وكما أشير إلى ذلك في المرفق الثالث أحاطت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي علما بتخفيض النواتج في برنامج العمل المعتمد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le CCI devrait améliorer la planification de ses activités de recherche et développement, mieux définir les priorités, adopter une démarche plus prudente et gérer de manière plus rigoureuse les contrats passés avec des consultants pour s'assurer que ceux-ci respectent les délais. UN 25 - ينبغي أن يحسن المركز تخطيطه لأعمال البحث والتطوير وتحديد أولوياتها وأن يتبع نهجا أكثر حصافة وأن يعزز إدارته للمتعاقدين لكي يكفل إنجاز النواتج في حينها.
    les produits supprimés sont indiqués dans chaque chapitre et on trouvera ci-après le décompte, par chapitre, des produits exécutés en 2004-2005 qui ne seront pas reconduits en 2006-2007. UN وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2004-2005 المقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2006-2007، مصنفة حسب أبواب الميزانية:
    Par exemple, dans la colonne des réalisations escomptées, à la rubrique < < Amélioration du fonctionnement du système judiciaire timorais > > , l'un des produits est ainsi décrit : < < Formation de stagiaires timorais (juges, procureurs et avocats de la défense) > > . UN وعلى سبيل المثال، فإنه تحت بند الإنجاز المتوقع لـ " إحراز تقدم صوب إقامة نظام قضائي عامل في تيمور - ليشتي " ، يتمثل أحد النواتج في " توفير التدريب للقضاة والمدعين العامين والمحامين العامين الوطنيين المتدربين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد