ويكيبيديا

    "النوعِ مِنْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • genre de
        
    • genre d'
        
    On ne peut pas faire ce genre de choses en plein milieu de l'après-midi... Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ.
    Avec ce genre de bombe, si sa main n'est pas sur le détonateur, on a nos chances, monsieur. Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ القنبلةِ، إذا يَدِّها مِنْ المفجرِ، نَحْبُّ إحتمالاتَنا، سيد
    Oui, je lui parle pas vraiment de ce genre de trucs. Open Subtitles نعم، أنا لا أتكلّمُ معها حقاً حول ذلك النوعِ مِنْ المواضيع.
    Ce genre de choses ne marche pas bien avec les femmes. Open Subtitles ذلك النوعِ مِنْ الشيءِ لا يَجْلسُ جيّدا ً مَع السيداتِ
    Ce n'est pas ce genre d'événement. C'est pour le mieux. Ton père n'est pas bâti pour ça. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً ذلك النوعِ مِنْ الصفقةِ. ' فصل أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ من الذاكرة.
    Êtes-vous prête pour ce genre de responsabilité ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدينُ حقاً بأنّك مستعدّه لهذا النوعِ مِنْ المسؤوليةِ؟
    Pour ce genre de violeur, le but est plus que la victime le regarde plutôt que l'acte lui-même. Open Subtitles لهذا النوعِ مِنْ المغتصبِ، الهدف يتعلق بمشاهدة الضحيّة له اكثر مِنْ الفعلِ بنفسه.
    C'est juste que nous ne faisons pas ce genre de travail. Open Subtitles نحن فقط لا نَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ العملِ.
    C'est quoi l'intérêt de se marier si on ne peut pas profiter de ce genre de choses ensemble ? Open Subtitles ما نقطة إمتِلاك زفاف إذا نحن لا نَستطيعُ التَمَتُّع بهذا النوعِ مِنْ المادةِ سوية؟
    Elle ne va pas aimer ce genre de surprise. Open Subtitles هي لَنْ تَحْبَّ ذلك النوعِ مِنْ المفاجأةِ.
    Je vois ce que t'attends, et je ne suis pas ce genre de type. Open Subtitles أَرى ما أنت gettin ' في، ولَستُ ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ.
    Vous voulez dire des tableaux, des sculptures, ce genre de trucs ? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    Ce genre de quantité fait de ce délit un délit de niveau A-1. Open Subtitles لديك كيلو في صوفاتك ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ يَجْعلُه أي
    Et c'est exactement ce genre de réponses. qui font que les partenaires pensent que tu es un con. Open Subtitles وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله
    Ton âge, d'où tu viens, ce genre de choses. Open Subtitles نعم. هكذا قديم أنت، حيث أنت مِنْ، ذلك النوعِ مِنْ الشيءِ.
    Il n'y a pas un assistant pour ce genre de choses ? Open Subtitles هل هناك مساعد مدرب لذلك النوعِ مِنْ الأشياء؟
    Et pour aller au fond des choses, ce labo n'a pas été construit pour encaisser ce genre de chute. Open Subtitles إذا نَذْهبُ على الحافةِ، هذا المختبرِ كَانَ لا يَبْني لأَخْذ ذلك النوعِ مِنْ السقوطِ.
    mais les clowns qui s'occupent des fraternités n'autorisent pas ce genre de fiesta durant le rush. Open Subtitles لكن مهرّجي الماخرة الهيلينيينِ لا إسمحْ لهذا النوعِ مِنْ العيدِ أثناء تسرعِ.
    Ça fait longtemps que tu n'as pas vu ce genre d'action, non? Open Subtitles فترةَ منذ رَأيتَ هذا النوعِ مِنْ العملِ، أليس كذلك؟
    Mais c'est inhabituel, ce genre d'argent en liquide ? Open Subtitles لكن هذا غير عاديُ، الَيسَ ذلك ، هذا النوعِ مِنْ المال؟
    Est-ce ton genre d'hommes depuis toujours ? Open Subtitles أَعْني، ذلك النوعِ مِنْ الشخصِ أنت دائماً جُذِبتَ إلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد