ويكيبيديا

    "النوع الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • type I
        
    • premier type
        
    • premières
        
    • le premier
        
    • seconds
        
    • catégorie I
        
    • abord celles
        
    La Suisse a dit que les partenariats devraient renforcer les résultats de type I et appuyer une bonne gouvernance. UN وقالت سويسرا إنه يتعيّن على الشراكات أن تعزز النتائج من النوع الأول وتدعم الحكم الرشيد.
    type I : Assurance de services sans propriété des installations : UN النوع الأول: ضمانات خدمات لا تنطوي على ملكية المرافق.
    type I : Assurance de services sans propriété des installations : UN النوع الأول: ضمانات خدمات لا تنطوي على ملكية المرافق.
    L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur. UN ويتوقف حق الفرد في الاستفادة من تدابير النوع الأول على سيرته المهنية أساساً.
    Le présent document met l'accent sur le premier type de sanctions. UN وتركز هذه الورقة على النوع الأول من العقوبات.
    Les premières sont technologiques: il s'agit d'employer d'autres moyens pour surmonter les obstacles à la connectabilité au sein d'un pays. UN النوع الأول تكنولوجي، وهو استخدام أساليب بديلة للتغلب على العقبات التي تعرقل الربط الشبكي داخل البلدان.
    Personnel fourni à titre gracieux (type I) UN الموظفون المقدمون دون مقابل، النوع الأول
    Personnel fourni à titre gracieux (type I) UN الموظفون المقدمون دون مقابل، النوع الأول
    Les syndicats ont fait observer que, si elles n'étaient pas ancrées dans les engagements de type I, les initiatives de type II risquaient for d'être le seul résultat tangible du Sommet. UN وأشارت النقابات العمالية إلى أن ثمة خطر من أن تقتصر النتائج الملموسة لعملية مؤتمر القمة على مبادرات النوع الثاني، ما لم تستند هذه المبادرات إلى التزامات النوع الأول.
    Ils ont également noté la préoccupation de nombreux grands groupes concernant le lien entre les résultats de type I et les initiatives de type II. UN ولاحظا أيضا قلق العديد من المجموعات الرئيسية بشأن الصلة بين النتائج من النوع الأول والمبادرات من النوع الثاني.
    type I : Assurances de services sans propriété des installations : UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على تبني المرافق:
    type I : Assurances de services sans propriété des installations UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على ملكية المرافق
    type I : Assurances de services sans propriété des installations : UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على تبني المرافق:
    type I : Assurances de services sans propriété des installations UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على ملكية المرافق
    Personnel fourni à titre gracieux (type I) en 2004 : répartition par département, catégorie et sexe UN النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2004 موزعين بحسب الإدارة والفئة والجنس الإدارة المتدربون ذكور
    Seul le premier type de questions, a-t-on dit, constituait une nouveauté introduite par le projet d'article 4, par rapport à la version du Règlement de 1976. UN وقِيل إن النوع الأول من المسائل فقط هو الذي يمثّل عنصرا جديدا استحدثه مشروع المادة 4، مقارنة بصيغة القواعد لعام 1976.
    Le premier type vise ce qu'on appelle le gel des biens. UN النوع الأول يرمــي إلــى ما يسمى بتجميد الأملاك.
    Les propositions ne semblent traiter que du premier type de subventions, qui peuvent avoir un effet particulièrement défavorable sur les résultats commerciaux. UN لكن يبدو أن المقترحات أغفلت النوع الأول من الإعانات، الذي قد يكون لـه أثر سلبي للغاية على النتائج التجارية.
    Selon le Comité, les premières sont erronées et les secondes sont mal qualifiées. UN ويرى الفريق أن النوع الأول من المطالبات خاطئ والثاني مصنَّفٌ تصنيفاً سيئاً.
    le premier concerne l'administration des preuves, la manière dont celles-ci ont été appréciées par les organes judiciaires et l'impartialité des magistrats de la Cour suprême. UN النوع الأول يتعلق بتسجيل الأدلة، أي الطريقة التي قيّمت بها المحاكم الأدلة، وحياد قضاة المحكمة العليا.
    Dans certains pays, les services interurbains et internationaux ont été dissociés des services locaux, la concurrence étant introduite dans les premiers et les monopoles subsistant largement dans les seconds. UN وفي بعض البلدان فصلت خدمات المكالمات الخارجية والدولية عن الخدمات المحلية؛ وأدخل التنافس في النوع اﻷول بينما ظل النوع الثاني احتكاريا الى حد كبير.
    Personnel fourni à titre gracieux de la catégorie I UN النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل المتدربون
    Il y a d'abord celles qui résultent de situations où des contingents militaires sont chargés de veiller à la sécurité des personnes qui participent aux opérations humanitaires; il s'agit là généralement de relations entre le HCR et les forces de maintien de la paix de l'ONU. UN وجاء النوع اﻷول نتيجة حالات عُهد فيها إلى العسكريين بمساعدة العمليات اﻹنسانية في صورة الاضطلاع بدور أمني، وهو ما ينطوي عادة على قيام صلة بين المفوضية وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد