ويكيبيديا

    "النووية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaires connexes
        
    • nucléaires soient
        
    • nucléaires utiles
        
    • nucléaires pertinents
        
    • nucléaires pertinentes
        
    Les États-Unis sont également résolus à rendre plus transparents leurs politiques de désarmement nucléaire et les progrès accomplis en vue de la réduction des arsenaux d'armes nucléaires et de leurs vecteurs ainsi que des stocks de matières nucléaires connexes. UN كما تعهدت الولايات المتحدة بتعزيز الشفافية في مجال سياساتها المتعلقة بنزع السلاح والتقدم الذي أحرزته في خفض عدد الأسلحة النووية ونظم إيصالها وكميات المواد النووية ذات الصلة.
    De plus, en juillet 1993, la Chine a décidé de son plein gré de notifier à l'Agence toutes ses exportations et importations de matières nucléaires ainsi que ses exportations de matériels nucléaires et matières non nucléaires connexes. UN كما تعهدت، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بإخطار الوكالة بكل وارداتها وصادراتها من المواد النووية وبصادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة على أساس طوعي.
    De plus, en juillet 1993, la Chine a décidé de son plein gré de notifier à l'Agence toutes ses exportations et importations de matières nucléaires ainsi que ses exportations de matériels nucléaires et matières non nucléaires connexes. UN كما تعهدت، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بإخطار الوكالة بكل وارداتها وصادراتها من المواد النووية وبصادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة على أساس طوعي.
    La NouvelleZélande et ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour ont soutenu qu'il était impératif que le désarmement nucléaire et les mesures visant la réduction et la limitation des armes nucléaires soient irréversibles. UN جادلت نيوزيلندا، كطرف مشارك مع الأطراف التي اعتمدت الخطة الجديدة، أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    iii) Des dispositions relatives au contrôle des matières fissiles et autres matières nucléaires utiles aux engins explosifs nucléaires pour être sûr qu'elles ne servent pas à des armes ou d'autres explosifs nucléaires; UN وضع أحكام لمراقبة المواد الانشطارية وغيرها من المواد النووية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة النووية، بحيث لا تستخدم هذه المواد لأغراض الأسلحة أو غيرها من المتفجرات النووية؛
    Aucun document de l'Agence n'a fait état de non-respect du TNP. Au contraire, l'AIEA a conclu dans l'un de ses documents principaux que suite à des investigations détaillées de tous les sites nucléaires pertinents dans le pays, elle n'a trouvé nulle trace d'un détournement de matières nucléaires à des fins non pacifiques. UN وما من وثيقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشير إلى عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بل على العكس، قالت الوكالة في ختام إحدى وثائقها الرئيسية، إنها لم تعثر، عقب عمليات تفتيش واسعة لجميع المرافق النووية ذات الصلة في البلد، على أي أثر لتحول المواد النووية إلى الاستعمالات غير السلمية.
    Lorsque quelque chose d'inhabituel se produit dans des installations nucléaires, il est indispensable que de telles expériences de terrain - les enseignements tirés - soient correctement transmises à d'autres installations nucléaires pertinentes et, le cas échéant, incorporées dans leurs pratiques opérationnelles. UN فعندما تقع حوادث في منشآت نووية، من الضروري أن يتم إبلاغ المنشآت النووية ذات الصلة بشكل سليم عن هذه التجارب العملية والدروس المستخلصة منها، وأن تُدرج، حسب الاقتضاء، في ممارساتها التشغيلية.
    En juillet 1993, la Chine a officiellement décidé de notifier volontairement l'AIEA de toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires ainsi que de toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسمياً بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    En juillet 1993, la Chine a signalé volontairement à l'AIEA toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires, ainsi que toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، أبلغت الصين الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    En juillet 1993, la Chine a signalé volontairement à l'AIEA toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires, ainsi que toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، أبلغت الصين الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    En juillet 1993, la Chine a officiellement décidé de notifier volontairement l'AIEA de toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires ainsi que de toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسميا بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد النووية ذات الصلة.
    En juillet 1993, la Chine a officiellement décidé de notifier volontairement l'AIEA de toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires ainsi que de toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسميا بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد النووية ذات الصلة.
    Depuis la signature de l'accord, en janvier 2002, le Pérou présente les déclarations élargies sur les activités de recherche, les installations à l'extérieur de l'emplacement des matières nucléaires, les activités de production des mines d'uranium et de thorium, les matières de base, et le matériel et les matières non nucléaires connexes. UN 18 - في أعقاب الموافقة على الاتفاق في كانون الثاني/يناير 2002، شُرع في تقديم الإعلانات الشاملة بشأن أنشطة البحوث والمنشآت خارج المناطق التي توجد بها المواد النووية وأنشطة الإنتاج لمناجم اليورانيوم والثوريوم، والمواد الأساسية والمعدات والمواد غير النووية ذات الصلة.
    Depuis la signature de l'accord, en janvier 2002, le Pérou présente les déclarations élargies sur les activités de recherche, les installations à l'extérieur de l'emplacement des matières nucléaires, les activités de production des mines d'uranium et de thorium, les matières de base, et le matériel et les matières non nucléaires connexes. UN 18 - في أعقاب الموافقة على الاتفاق في كانون الثاني/يناير 2002، شُرع في تقديم الإعلانات الشاملة بشأن أنشطة البحوث والمنشآت خارج المناطق التي توجد بها المواد النووية وأنشطة الإنتاج لمناجم اليورانيوم والثوريوم، والمواد الأساسية والمعدات والمواد غير النووية ذات الصلة.
    La NouvelleZélande et ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour ont soutenu qu'il était impératif que le désarmement nucléaire et les mesures visant la réduction et la limitation des armes nucléaires soient irréversibles. UN جادلت نيوزيلندا، كطرف مشارك مع الأطراف التي اعتمدت الخطة الجديدة، أن مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من تدابير تحديد الأسلحة النووية ذات الصلة هو مبدأ حتمي.
    iii) Des dispositions relatives au contrôle des matières fissiles et autres matières nucléaires utiles aux engins explosifs nucléaires pour être sûr qu'elles ne servent pas à des armes ou d'autres explosifs nucléaires; UN ' 3` وضع أحكام لمراقبة المواد الانشطارية وغيرها من المواد النووية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة النووية، بحيث لا تستخدم هذه المواد لأغراض الأسلحة أو غيرها من المتفجرات النووية؛
    Aucun document de l'Agence n'a fait état de non-respect du TNP. Au contraire, l'AIEA a conclu dans l'un de ses documents principaux que suite à des investigations détaillées de tous les sites nucléaires pertinents dans le pays, elle n'a trouvé nulle trace d'un détournement de matières nucléaires à des fins non pacifiques. UN وما من وثيقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشير إلى عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بل على العكس، قالت الوكالة في ختام إحدى وثائقها الرئيسية، إنها لم تعثر، عقب عمليات تفتيش واسعة لجميع المرافق النووية ذات الصلة في البلد، على أي أثر لتحول المواد النووية إلى الاستعمالات غير السلمية.
    6. Le TICE établit à l'échelle mondiale un régime de surveillance et de vérification ambitieux, capable de détecter toutes les explosions nucléaires pertinentes. UN 6- وتنشئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاماً للرصد الشامل والتحقق بعيدي المدى قادراً على استشعار كافة التفجيرات النووية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد