ويكيبيديا

    "النووية ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaires contre
        
    • nucléaire contre
        
    • nucléaires à l'abri
        
    • à ne
        
    • nucléaires en cas
        
    • nucléaires en riposte à
        
    La menace latente d'utiliser des armes nucléaires contre des pays non dotés de ces armes est toujours très réelle. UN ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا.
    Le Gouvernement chinois a toujours déclaré qu'en aucune circonstance, la Chine n'emploierait ni ne menacerait d'employer des armes nucléaires contre les États non dotés de telles armes ou les zones qui en sont exemptes. UN وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    La situation est encore aggravée par le refus constant de donner des assurances quant à la non-utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN واﻹصرار على رفض توفير ضمانات بعدم استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة يزيد من تفاقم الوضع.
    Ils doivent s'abstenir de toute menace d'utilisation d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés. UN ويجب عليها الامتناع عن إطلاق أي تهديدات باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Le Pakistan a pris l'engagement solennel de ne pas employer ou menacer d'employer l'arme nucléaire contre les pays qui n'en sont pas dotés. UN وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    L'idée de ne pas recourir à des armes nucléaires contre des régions dénucléarisées est beaucoup plus ancienne que le TNP. UN ففكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي هي فكرة أقدم عهداً بكثير من معاهدة عدم الانتشار.
    :: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛
    :: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛
    :: Toute menace d'utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    :: Menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    La menace latente et le risque d'utilisation d'armes nucléaires contre les pays qui n'en sont pas dotés sont bien réels. UN فالتهديد الكامن وخطر استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان لا تمتلك هذه الأسلحة لا يزالا ماثلين للغاية.
    Quoi qu'il en soit, le fait de recourir ou non aux armes nucléaires contre un pays quelconque est un problème mondial et non un problème régional. UN وعلى أي حال، فإن استخدام أو عدم استخدام الأسلحة النووية ضد أي بلد مشكلة ذات طابع عالمي وليس إقليمي.
    Le troisième est relatif à la nécessité de convenir d'arrangements internationaux pour assurer l'inter-diction de recourir à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes. UN ثالثا، أهمية التوصل إلى ترتيبات دولية لضمان عدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    Par la suite, elle a pris l'engagement explicite de ne pas employer ou menacer d'employer les armes nucléaires contre les pays qui n'en sont pas dotés. UN كما تعهدت الصين بعد ذلك على نحو لا لبس فيه بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها أو تهددها بذلك.
    - Négociation d'un accord universel et juridiquement contraignant prévoyant le non-recours aux armes nucléaires contre des États qui n'en possèdent pas; UN :: التفاوض على اتفاق عالمي وملزم قانونا بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛
    Le Pakistan n'utilisera pas, ou ne menacera pas d'utiliser, d'armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes. UN ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous n'emploierons pas d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ni ne menacerons de le faire. UN ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها.
    Nous n'emploierons ni ne menacerons d'employer d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés. UN ولن نستعمل أو نهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Ils doivent respecter leurs engagements de ne pas pointer leurs armes nucléaires contre un pays donné et de ne pas établir des listes de pays comme cibles potentielles de frappes nucléaires. UN وينبغي أيضا أن تحترم تعهداتها والتزاماتها بألا توجّه أسلحتها النووية ضد أي دول وألا تجعل من أي دول أهدافا لضربة نووية.
    Ils ne sont pas prêts à renoncer à menacer les Etats non dotés d’armes nucléaires d’utiliser l’arme nucléaire contre eux. UN وهي ليست مستعدة للتخلي عن حقها في تهديد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استخدام، أو التهديد باستخدام، تلك اﻷسلحة.
    Comme si cela ne suffisait pas, ils mènent des manœuvres de guerre nucléaire contre la République populaire démocratique de Corée. UN ولم تكتف الولايات المتحدة بكل ذلك، فهي تجري بشكل متواصل تدريبات للحرب النووية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les États membres de l'OPANAL considèrent également qu'il est nécessaire d'adopter une convention internationale mettant les États qui ne possèdent pas d'armes nucléaires à l'abri de l'utilisation ou de la menace de l'utilisation de telles armes contre eux. UN 22 - وترى أيضا الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن من الضروري اعتماد اتفاقية دولية تمنح ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام ذلك النوع من الأسلحة أو التهديد باستخدامه.
    Ils s'engagent en outre à ne recourir ni à l'emploi d'armes nucléaires ni à la menace de leur emploi contre les États parties. UN وتتعهد هذه الدول أيضا بألا تستخدام أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول اﻷطراف.
    Certains États dotés d'armes nucléaires ont déclaré qu'ils se réservaient la possibilité d'employer des armes nucléaires en cas de menaces non nucléaires et incertaines. UN وأعلنت بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أنها تبقي على خيار استعمال اﻷسلحة النووية ضد تهديدات غير أكيـدة وغير نووية.
    Les dispositions contre la menace de l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires en riposte à l'emploi ou à la menace de l'emploi d'autres armes de destruction massive ont été violées par un État doté d'armes nucléaires. UN إن اﻷحكام المتعلقة بعدم التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية ردا على استعمال أو التهديد باستعمال أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل تنتهكها دولة واحدة حائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد