ويكيبيديا

    "النووية والإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaire et le terrorisme
        
    • nucléaires et le terrorisme
        
    • nucléaires et du terrorisme
        
    • nucléaires et au terrorisme
        
    • terrorisme nucléaires
        
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    51. Le représentant de la République de Corée salue les progrès faits par la communauté internationale dans la lutte contre une difficulté nouvelle qui est le lien entre les armes nucléaires et le terrorisme. UN 51- ورحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مواجهة تحد جديد ألا وهو الصلة بين الأسلحة النووية والإرهاب.
    Ma délégation fait siennes les préoccupations exprimées par les différentes délégations au sujet des armes nucléaires et du terrorisme. UN ويتشاطر وفد بلدي الشواغل التي أعربت عنها مختلف الوفود إزاء الأسلحة النووية والإرهاب.
    Soulignant l'intérêt que revêt l'échange d'informations exactes et confirmées, sans préjudice des principes de confidentialité, pour détecter, prévenir et réprimer les infractions et tentatives d'infraction liées au trafic de matières nucléaires et au terrorisme nucléaire et pour enquêter sur ces actes et en traduire les auteurs en justice : UN وإن الدول المشاركة، إذ تشدد على قيمة تبادل المعلومات الدقيقة والمتحقق من صحتها، دون المساس بأحكام السرية، لكشف أعمال ومحاولات الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإرهاب النووي ومنع وقوعها وقمعها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la guerre nucléaire et le terrorisme nucléaire, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    À la suite de l'attaque contre les États-Unis, le 11 septembre 2001, il est devenu plus important et plus urgent que jamais de lutter contre la prolifération nucléaire et le terrorisme nucléaire. UN 68 - وأضاف أنه، نتيجة لهجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001، الموجهة ضد الولايات المتحدة، أصبح أكثر أهمية وإلحاحا الحؤول دون انتشار الأسلحة النووية والإرهاب النووي.
    La délégation chinoise a continué de participer aux actions internationales menées pour empêcher la prolifération d'armes nucléaires et le terrorisme nucléaire. UN 46 - ولا يزال وفد بلاده يشارك في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية والإرهاب النووي.
    En outre, le 19 janvier 2004, Natalie Goldring, experte du désarmement et de la non-prolifération du programme de l'Université du Maryland sur la sécurité et le désarmement au niveau mondial, a été invitée au Japon à faire une conférence sur le désarmement et la non-prolifération, en particulier en ce qui concerne les armes nucléaires et le terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الدكتورة ناتالي غولدرينغ، الخبيرة في نزع السلاح وعدم الانتشار، من البرنامج المعني بتحقيق الأمن ونزع السلاح في العالم في جامعة ماريلاند، في 19 كانون الثاني/يناير 2004، إلى تقديم محاضرة في اليابان عن نزع السلاح وعدم الانتشار، وبخاصة عن الأسلحة النووية والإرهاب.
    Le climat d'insécurité qui règne dans le monde et qui avait déjà été aggravé par certaines formes de violence barbares et par la prolifération d'armes modernes extrêmement destructives, est exacerbé par la lourde menace que font peser les armes nucléaires et le terrorisme. UN 23 - وأوضح أن الشعور بعدم الأمن السائد في جميع أنحاء العالم والذي تفاقم بالفعل من خلال الأشكال البربرية من العنف وانتشار الأسلحة الحديثة ذات القوة التدميرية الفائقة ما زال يتفاقم بدوره بفعل الإمكانيات الرهيبة التي ينطوي عليها خطر يجمع بين الأسلحة النووية والإرهاب.
    Outre les dangers inhérents à de mauvais fonctionnements techniques et à des décisions politiques et militaires délibérées, les conséquences imprévisibles découlant du vol de matières nucléaires et du terrorisme nucléaire ne peuvent rester indéfiniment du domaine des spéculations. UN وبمعزل عن المخاطر التي يشكلها سوء التشغيل التقني والقرارات السياسية والعسكرية المتعمدة، فإن العواقب التي يتعـذر التكهن بها والناجمة عن السرقات النووية والإرهاب لا يمكن أن تظل في عالم التكهن إلى ما لا نهاية له.
    b) Plus grand usage par les États Membres des informations sur les questions touchant le désarmement et la non-prolifération sous tous ses aspects eu égard aux armes de destruction massive, aux armes nucléaires et au terrorisme UN (ب) زيادة استخدام الدول الأعضاء للمعلومات المتاحة عن قضايا نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه، من حيث علاقتها بأسلحة الدمار الشامل، والأسلحة النووية والإرهاب
    Ma délégation regrette profondément qu'après presque 10 ans, nous n'ayons toujours pas ouvert les négociations sur ce traité pourtant essentiel, et ce d'autant plus que les risques de prolifération et de terrorisme nucléaires se sont aggravés durant cette période. UN ويأسف وفدي كثيراً إذ ما زلنا، بعد عشر سنوات تقريباً، نسعى لبدء التفاوض بشأن هذه المعاهدة الحيوية - لا سيما أن التهديد الناجم عن انتشار الأسلحة النووية والإرهاب تفاقم كثيراً خلال هذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد