ويكيبيديا

    "النووية والمصادر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaires et des sources
        
    • nucléaires et de sources
        
    • nucléaires et les sources
        
    • nucléaires et d'autres sources
        
    Elle accorde également une attention particulière à la sûreté et à la sécurité des installations nucléaires et des sources radioactives et surveille toutes les pratiques présentant des risques radioactifs afin de prévenir les accidents, le trafic et le sabotage. UN وتولي اهتماما خاصا أيضا لسلامة وأمن المنشآت النووية والمصادر المشعة، وتراقب جميع الممارسات التي تنطوي على خطر إشعاعي لتجنب الحوادث والاتجار والتخريب.
    C'est aux États qu'il appartient d'assurer la sécurité et la sûreté des matières nucléaires et des sources radioactives de haute activité. UN 43 - وتقع على عاتق كل دولة المسؤولية عن أمن وسلامة المواد النووية والمصادر الشديدة الإشعاع.
    C'est aux États qu'il appartient d'assurer la sécurité et la sûreté des matières nucléaires et des sources radioactives de haute activité. UN 43 - وتقع على عاتق كل دولة المسؤولية عن أمن وسلامة المواد النووية والمصادر الشديدة الإشعاع.
    Plusieurs pays viennent d'adhérer à l'Initiative Megaport mise en oeuvre sous l'égide des États-Unis et qui vise à prévenir le trafic illicite de matières nucléaires et de sources radioactives transitant par les ports maritimes. UN وانضم عدد من البلدان حديثا إلى مبادرة الموانئ الكبرى التي تقودها الولايات المتحدة من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة عبر المرافئ البحرية.
    Parmi les mesures phares de ce projet de loi figure la création d'une autorité réglementaire qui serait chargée à la fois d'assurer un contrôle étroit sur les matières nucléaires et les sources radioactives, d'en tenir l'inventaire et d'appliquer les mesures de sûreté et de sécurité conformément à la législation nationale et aux normes fondamentales internationales. UN ومن التدابير البارزة في هذا المشروع إنشاء هيئة تنظيمية ستعنى في آن واحد بضمان رقابة دقيقة على المواد النووية والمصادر المشعة، وحصرها وتنفيذ تدابير الأمان والأمن وفقا للتشريعات الوطنية والمعايير الأساسية الدولية.
    La prolifération des armes nucléaires et les menaces à la sécurité publique peuvent également résulter du trafic illicite de matières nucléaires et d'autres sources radioactives. UN وقد ينشأ انتشار اﻷسلحة النووية والتهديدات للسلامة العامة أيضا من الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمصادر اﻹشعاعية اﻷخرى.
    L'Agence aide les pays à améliorer leurs contrôles aux frontières, à renforcer la protection physique des matières nucléaires et des sources radioactives, et à accroître la sécurité nucléaire lors des grandes manifestations publiques, comme les Jeux olympiques de Beijing, cet été. UN وتساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البلدان على تحسين مراقبة حدودها، وتقوية الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعّة، وتعزيز الأمان النووي في المناسبات العامة الرئيسية، مثل دورة الألعاب الأوليمبية التي عقدت في بيجين هذا الصيف.
    :: Renforcer la protection des matières nucléaires et des sources radioactives durant le transport : encourager la création d'un système qui permette de gérer et de surveiller efficacement ce type de matières à l'échelle nationale; UN :: تعزيز حماية المواد النووية والمصادر المشعة لدى نقلها: التشجيع على إنشاء نظام لإدارة تلك المواد وتتبعها بفعالية على الصعيد الوطني
    La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne inclut des exposés sur le système de garanties de l'Agence, la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire. UN 11 - وتتضمن الزيارة الدراسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية إحاطات بشأن نظام الضمانات الخاصة بالوكالة وأمن المواد النووية والمصادر المشعة وقاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne inclut des exposés sur le système de garanties de l'Agence, la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire. UN 11 - وتتضمن الزيارة الدراسية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إحاطات بشأن نظام الضمانات الخاصة بالوكالة، وأمن المواد النووية والمصادر المشعة، وقاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    En outre, par l'intermédiaire de son Groupe de coordination des installations stratégiques et en collaboration avec l'AIEA et la Commission nationale de la sécurité nucléaire et des garanties, le Mexique a organisé divers ateliers de formation sur les matières nucléaires, notamment un atelier sur la sécurité physique des matières et installations nucléaires et des sources radioactives. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت المكسيك من خلال فريق التنسيق لشؤون المرافق الاستراتيجية، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الوطنية للسلامة والضمانات في المجال النووي، عددا من حلقات العمل حول التدريب المادي على المواد والمرافق النووية والمصادر المشعة.
    Pour terminer, je tiens à dire que nous soutenons l'action de l'AIEÀ contre le terrorisme nucléaire et radiologique et ses activités destinées à promouvoir l'application universelle des instruments juridiques internationaux relatifs à la protection physique des matières et des installations nucléaires et des sources radioactives. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن دعمنا لجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي، ولأنشطتها الهادفة إلى التطبيق العالمي للصكوك القانونية الدولية بشأن الحماية المادية للمواد في المنشآت النووية والمصادر المشعَّة.
    Il importe de combiner le système de garanties avec un système de protection physique approprié et de prévoir des mécanismes visant à empêcher que des matières nucléaires et des sources radioactives n'échappent aux systèmes réglementés au niveau national. Ce système doit s'étendre à l'ensemble du cycle du combustible. UN 66 - واستطرد قائلا إن نظام الضمانات ينبغي أن يكون مصحوبا بنظام ملائم للحماية المادية، وأن يحتوي علي آليات لمنع المواد النووية والمصادر المشعة من التهرب من نظم الرقابة الوطنية، ولابد لهذا النظام أن يغطي دورة الوقود بأكملها.
    La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire. UN 10 - وتتضمن الزيارة التثقيفية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا عروضاً وإحاطات بشأن الجوانب العملية والقانونية لنظام ضمانات الوكالة وأنشطتها المتعلقة بالسلامة النووية، بما فيها أمن المواد النووية والمصادر الإشعاعية وقاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    Il importe de combiner le système de garanties avec un système de protection physique approprié et de prévoir des mécanismes visant à empêcher que des matières nucléaires et des sources radioactives n'échappent aux systèmes réglementés au niveau national. Ce système doit s'étendre à l'ensemble du cycle du combustible. UN 66 - واستطرد قائلا إن نظام الضمانات ينبغي أن يكون مصحوبا بنظام ملائم للحماية المادية، وأن يحتوي علي آليات لمنع المواد النووية والمصادر المشعة من التهرب من نظم الرقابة الوطنية، ولابد لهذا النظام أن يغطي دورة الوقود بأكملها.
    En outre, ma délégation appuie pleinement les initiatives de l'AIEA, notamment les programmes destinés à faire en sorte que les matières nucléaires ne soient utilisées qu'à des fins pacifiques, en vue d'assurer la sécurité et la sûreté des installations nucléaires et d'empêcher le trafic illicite des matières nucléaires et des sources de rayonnements. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفدي تأييدا تاما مبادرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية - لا سيما برامجها التي تستهدف ضمان عدم استخدام المواد النووية لأغراض غير سلمية، والتأكد من سلامة وأمن المرافق النووية، وردع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة.
    L'Allemagne soutient activement le Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, qui contribue à mettre en œuvre des programmes destinés à améliorer la protection physique des matières nucléaires et des sources radioactives, grâce à des contributions en nature (experts de la protection physique) et à une aide financière à hauteur de 1,2 million d'euros depuis 2002. UN وهو الصندوق الذي يساعد على تنفيذ البرامج الرامية إلى تحسين الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعة من خلال تقديم مساهمات عينية (خبراء في مجال الحماية المادية) بالإضافة إلى مساهمات مالية بلغت 1.2 مليون يورو منذ سنة 2002.
    Depuis 1997, elle participe au programme de l'AIEA visant la collecte et l'échange d'informations sur les incidents liés au trafic illicite de matières nucléaires et de sources de rayonnement. L'autorité nationale chargée de la réglementation des activités nucléaires veille à communiquer les informations voulues à la base de données de l'Agence. UN وفي عام 1997، انضمت إلى برنامج الوكالة لتجميع وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالحوادث المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة، وتتولى الهيئة الوطنية لمراقبة الأنشطة النووية تأمين تبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الصلة مع قاعدة بيانات الوكالة.
    * La Roumanie attache une grande importance à la question de la sûreté et de la sécurité des sources radioactives. Elle s'emploie à actualiser et à étayer son cadre juridique et réglementaire, dans la logique également de sa stratégie nationale de prévention et de lutte contre le trafic illicite de matières nucléaires et de sources radioactives, adoptée en 2001. UN * وتولي رومانيا أهمية كبرى لمسألة السلامة والأمان من المصادر الإشعاعية، وتعمل بنشاط على استكمال وتطوير الإطار القانوني والتنظيمي المحلي تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية المعتمدة في عام 2001.
    Parmi les mesures phares de ce projet de loi figure la création d'une autorité réglementaire qui serait chargée à la fois d'assurer un contrôle étroit sur les matières nucléaires et les sources radioactives, d'en tenir l'inventaire et d'appliquer les mesures de sûreté et de sécurité conformément à la législation nationale et aux normes fondamentales internationales. UN ومن التدابير البارزة في هذا المشروع إنشاء هيئة تنظيمية ستعنى في آن واحد بضمان رقابة دقيقة على المواد النووية والمصادر المشعة، وحصرها وتنفيذ تدابير الأمان والأمن وفقا للتشريعات الوطنية والمعايير الأساسية الدولية.
    L'AIEA mène des activités importantes dans les domaines de la prévention, de l'intervention, de la formation et de l'échange d'informations en appui aux efforts contre le trafic illicite de matériels nucléaires et d'autres sources radioactives. UN وتجري الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطة هامة في مجالات الوقاية والاستجابة والتدريب وتبادل المعلومات دعما للجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد