Garantir un haut niveau de sûreté nucléaire est pour lui d'une importance considérable. | UN | فكفالة مستـوى عـــال مـن اﻷمان النووي أمر ذو أهمية بالغة بالنسبة لحكومتي. |
Le désarmement nucléaire est possible et réaliste. Il pourrait se faire au moyen de mesures concrètes, judicieuses et approfondies. | UN | إن نزع السلاح النووي أمر ممكن وواقعي، ويمكن تحقيقه من خلال تدابير عملية ومعقولة ودقيقة. |
Le Canada est d'avis que la sécurité nucléaire est un élément essentiel si l'on veut permettre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, et i1 s'est réjoui de cette initiative. | UN | وتعتقد كندا أن الأمن النووي أمر حاسم للتمكين من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. وقد رحب بلدي بتلك المبادرة. |
Le désarmement nucléaire est indispensable pour préserver la Planète terre. | UN | كما أن نزع السلاح النووي أمر أساسي من أجل المحافظة على أمّنا الأرض. |
Le désarmement nucléaire est indispensable pour préserver la Planète terre. | UN | كما أن نزع السلاح النووي أمر أساسي من أجل المحافظة على أمّنا الأرض. |
Comme d'autres délégations, nous estimons que ce progrès sur le désarmement nucléaire est décisif pour maintenir la force politique et la vitalité du TNP. | UN | ونحن، كالآخرين, نرى أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي أمر حيوي لاستمرار القوة السياسية لمعاهدة عدم الانتشار وحيويتها. |
En effet, il est indispensable de disposer d'une garantie permanente contre la prolifération nucléaire même si le risque d'apocalypse nucléaire est moins grand. | UN | والواقع أن توفير ضمانة دائمة ضد الانتشار النووي أمر لا غنى عنه حتى ولو كان خطر الحرب النووية الشاملة أقل احتمالا. |
Le fait que l'Agence attache une importance constante à la mise au point et la surveillance des normes de sûreté nucléaire est largement et fortement apprécié. | UN | إن مواصلة تأكيد الوكالة على التنمية ورصد معايير اﻷمان النووي أمر يلقى التأييد على نحو واسع النطاق وبقوة. |
Le désarmement nucléaire est important pour les Îles Marshall. | UN | إن نزع السلاح النووي أمر هام بالنسبة لجمهورية جزر مارشال. |
7. Le renforcement de la sécurité nucléaire est essentiel au développement à long terme de l'énergie nucléaire. | UN | 7 - أن تعزيز الأمن النووي أمر ذو شأن كبير لضمان التطوير المستدام للطاقة النووية. |
Néanmoins, il est évident pour beaucoup, voire pour la majorité, que le désarmement nucléaire est possible et réalisable. | UN | ولكن من الواضح للكثيرين، إن لم يكن للجميع، أن نزع السلاح النووي أمر ممكن وقابل للتحقيق. |
De notre point de vue, le désarmement nucléaire est possible et réalisable grâce à des mesures précises et concrètes. | UN | وفي رأينا أن نزع السلاح النووي أمر ممكن وقابل للتحقيق من خلال تدابير متأنية ومعقولة وعملية. |
Aujourd'hui, nous sommes plus convaincus que jamais que le désarmement nucléaire est capital pour la paix internationale. | UN | واليوم، نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزح السلاح النووي أمر حتمي بالنسبة للسلام الدولي. |
Aujourd'hui, plus que jamais, nous sommes convaincus que le désarmement nucléaire est capital pour la paix et le bien-être au niveau international. | UN | ونحن اليوم أكثر اقتناعا من ذي قبل بأن نزع السلاح النووي أمر لا بد منه للسلام والرفاه الدوليين. |
L'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire est décevante. | UN | وعدم إحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح النووي أمر يدعو إلى الإحباط. |
Ma délégation continue de croire que le désarmement nucléaire est d'une importance capitale pour l'existence de l'humanité et de ce fait demeure une question prioritaire pour la Conférence du désarmement. | UN | وما زال يعتقد وفدي أن نزع السلاح النووي أمر ذو أهمية قصوى لبقاء البشرية، وبالتالي، فهو يبقى مسألة ذات أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
Le processus suivi doit permettre de faire en sorte qu'aucun Etat ne juge, à quelque stade que ce soit, que la poursuite du désarmement nucléaire est une menace à sa sécurité. | UN | والعملية التي تُتّبع في هذا السبيل لا بد أن تكفل عدم احساس أي دول في أي مرحلة بأن المضي قدماً في نزع السلاح النووي أمر ينطوي على تهديد ﻷمنها. |
Réaffirmant que l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire est une priorité absolue, comme elle l'a déclaré à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
Réaffirmant que l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire est une priorité absolue, comme elle l'a déclaré à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
Réaffirmant que l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire est une priorité absolue, comme elle l'a déclaré à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |