ويكيبيديا

    "النووي السري العراقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaire clandestin de l'Iraq
        
    • nucléaire clandestin iraquien
        
    • nucléaire secret de l'Iraq
        
    L'ampleur de l'assistance étrangère au programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN مقدار المساعدة اﻷجنبية المقدمة إلى البرنامج النووي السري العراقي
    Portée et état d'avancement du programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    Portée et état d'avancement du programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    25. Le programme nucléaire clandestin iraquien était exécuté sur neuf sites spécifiques. UN ٢٥ - وجرى الاضطلاع بالبرنامج النووي السري العراقي في تسعة مواقع مكرسة لذلك.
    59. L'Iraq a eu beau user de subterfuges, l'Agence n'en a pas moins mené une campagne systématique de destruction, d'enlèvement et de neutralisation de tout ce qui pouvait servir au programme nucléaire secret de l'Iraq. UN ٥٩ - وعلى الرغم من مناورات العراق، فإن الوكالة قامت بحملة شاملة لتدمير اﻷصول العملية للبرنامج النووي السري العراقي وإزالتها وجعلها عديمة الضرر.
    C'est la raison pour laquelle il est essentiel de résoudre tous les problèmes ayant trait à une aide extérieure potentielle au programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وهذا التحدي هو الذي يجعل من اﻷساسي حل جميع المسائل التي تنطوي عليها المساعدة الخارجية المحتملــة المقدمــة إلى البرنامج النووي السري العراقي.
    Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    31. Grâce à l'important programme d'inspection qu'elle mène en Iraq depuis mai 1991, l'AIEA a pu dégager un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ٣١ - ذلك أن أنشطة التحقق المكثفة التي قامت بها الوكالة منذ أيار/ مايو ١٩٩١ قد أعطت صورة مترابطة تقنيا عن البرنامج النووي السري العراقي.
    35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي.
    31. Grâce à l'important programme d'inspection qu'elle mène en Iraq depuis mai 1991, l'AIEA a pu dégager un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN " ٣١ - ذلك أن أنشطة التحقق المكثفة التي قامت بها الوكالة منذ أيار/ مايو ١٩٩١ قد أعطت صورة مترابطة تقنيا عن البرنامج النووي السري العراقي.
    35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN " ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي.
    Le Ministre iraquien de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, actuellement Président de la CIER, a informé l'équipe, par une déclaration officielle, que les autorités iraquiennes " répondraient favorablement " aux questions écrites de l'AIEA concernant l'acquisition d'équipements et de matières pour le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وأبلغ وزير التعليم العالي والبحث العلمي وهو الرئيس الحالي للجنة الطاقة الذرية العراقية، الفريق في بيان رسمي تُلي شفويا، بأن السلطات العراقية سوف تتعامل بصورة إيجابية مع الاستفسارات الواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البرنامج النووي السري العراقي.
    10. Parmi les documents découverts dans ce qu'on a appelé la ferme de Haider House, figuraient plusieurs centaines de pages contenant des informations sur le rôle joué par le Service des renseignements généraux de l'Iraq, le Mukhabarat, dans le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ١٠ - ضم ما يسمى بمخبأ وثائق مزرعة دار حيدر مجموعة من عدة مئات من صفحات المعلومات المتعلقة بمشاركة هيئة المخابرات العامة العراقية، المخابرات، في البرنامج النووي السري العراقي.
    11. Les dossiers du Mukhabarat contenaient également des informations concernant des offres d'assistance non sollicitées pour le programme nucléaire clandestin de l'Iraq, qui ont été considérées comme méritant de faire l'objet d'une enquête plus poussée. UN ١١ - وتتضمن ملفات المخابرات أيضا بعض المعلومات المتعلقة بعروض لم تطلب بتقديم المساعدة إلى البرنامج النووي السري العراقي والتي رئي أنها تبرر إجراء المزيد من الاستقصاء.
    14. Entre le 9 et le 13 décembre, le chef du Groupe d'action Iraq de l'AIEA, accompagné de deux autres fonctionnaires de l'AIEA, s'est rendu à Bagdad pour faire le point, avec des homologues iraquiens, sur les questions et problèmes restant à régler en ce qui concerne le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN ١٤ - خلال الفترة من ٩ الى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، قام قائد فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق، رفقة موظفين إضافيين من الوكالة، بزيارة بغداد من أجل استعراض وضع المسائل والشواغل المتبقية المتعلقة بالبرنامج النووي السري العراقي مع كبار النظراء العراقيين.
    Sous réserve qu'elle puisse exercer librement et intégralement son droit d'accès en Iraq, l'AIEA est en mesure d'exécuter dans sa totalité son plan de contrôle et de vérification continus et, dans le cadre de ce plan, d'approfondir toute information nouvelle qui viendrait à sa connaissance concernant les problèmes et questions en suspens ainsi que tout autre aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وشريطة أن تتمكن اللجنة من ممارسة حقها في تلبية طلباتها بالكامل ودون قيد في العراق، فإنها في وضع يسمح لها بالمضي في التنفيذ الكامل لخطتها للرصد والتحقق المستمرين، وبمواصلة القيام، كجزء من تلك الخطة، بدراسة المسائل والشواغل المتبقية وأي جوانب أخرى للبرنامج النووي السري العراقي تنشأ عن أي معلومات جديدة تحصل عليها الوكالة.
    Sous réserve qu'elle puisse exercer librement et intégralement son droit d'accès en Iraq, l'AIEA est en mesure d'exécuter dans sa totalité son plan de contrôle et de vérification continus et, dans le cadre de ce plan, d'approfondir toute information nouvelle qui viendrait à sa connaissance concernant les problèmes et questions en suspens ainsi que tout autre aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وشريطة أن تتمكن اللجنة من ممارسة حقها في تلبية طلباتها بالكامل ودون قيد في العراق، فإنها في وضع يسمح لها بالمضي في التنفيذ الكامل لخطتها للرصد والتحقق المستمرين، وبمواصلة القيام، كجزء من تلك الخطة، بدراسة المسائل والشواغل المتبقية وأي جوانب أخرى للبرنامج النووي السري العراقي تنشأ عن أي معلومات جديدة تحصل عليها الوكالة.
    3. Comme il était exposé dans le rapport précédent (document S/1996/261), une révision globale de l'état complet et définitif du programme nucléaire clandestin de l'Iraq a été demandée en septembre 1995 au cours de la vingt-huitième mission d'inspection en Iraq. UN ٣ - ورد في التقرير السابق (S/1996/261) أن بعثة التفتيش الثامنة والعشرين الموفدة إلى العراق طلبت، في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، إجراء تنقيح جذري للبيان التام النهائي الكامل المتعلق بالبرنامج النووي السري العراقي.
    19. Si l'examen de ces documents n'a guère modifié ce que le Groupe d'action savait de l'ancien programme nucléaire secret de l'Iraq, il a permis de dégager plusieurs éléments intéressants : UN ٩١ - وبينما لا يضيف استعراض هذه الوثائق شيئا يذكر إلى فهم فريق العمل الحالي للبرنامج النووي السري العراقي السابق، فقد انبثقت بعض العناصر المهمة التي يمكن إيجازها على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد