ويكيبيديا

    "النووي المدنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nucléaire civil
        
    • nucléaire à des fins civiles
        
    • nucléaire civils
        
    Néanmoins, sans mesures de contrôle adéquates, le cycle du combustible nucléaire civil a parfois été utilisé pour appuyer un programme d'armement. UN ومع ذلك، في غياب ضوابط كافية، استُخدِمت دورة الوقود النووي المدنية لدعم برنامج تسلح في بضع حالات.
    Néanmoins, sans mesures de contrôle adéquates, le cycle du combustible nucléaire civil a parfois été utilisé pour appuyer un programme d'armement. UN ومع ذلك، في غياب ضوابط كافية، استُخدِمت دورة الوقود النووي المدنية لدعم برنامج تسلح في بضع حالات.
    Pour moi, cela signifie fermer et démanteler toutes les installations militaires d'enrichissement et de retraitement ou les transformer pour utilisation dans le cadre du cycle du combustible nucléaire civil. UN وإنني أرى أن هذا يعني إغلاق وتفكيك جميع المصانع العسكرية للتخصيب وإعادة التجهيز أو تحويلها للاستخدام في دورة الوقود النووي المدنية.
    Elle perçoit le rôle de l'Agence comme étant un rôle de coordination de la coopération internationale en vue de choisir une utilisation sûre pour l'environnement et économiquement saine des matières utilisées à des fins d'armement en les affectant au cycle du combustible nucléaire à des fins civiles. UN ونعتبر دور الوكالة دورا منسقا للتعاون الدولي بهدف اختيار الاستعمالات الصحيحة اقتصاديا واﻵمنة بيئيا للمواد التي تصلح لصنع اﻷسلحة، في دورة الوقود النووي المدنية.
    Si une partie substantielle du traité portait sur la structure et la gestion des composantes sensibles du cycle du combustible nucléaire civil, des obligations seraient aussi imposées aux États non dotés d'armes nucléaires. Ce serait une sorte de compromis avec des obligations des deux côtés. UN فوجود جزء كبير من المعاهدة يتعلق ببنية وإدارة أجزاء حساسة من دورة الوقود النووي المدنية يضع التزامات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أيضاً: فهنا نوع من `الصفقة` التي تفرض التزامات على الجانبين.
    Ainsi, toutes les activités d'enrichissement et de retraitement devraient faire l'objet ultérieurement d'un contrôle international, ce qui offrirait à la communauté internationale une garantie plus sûre que les phases les plus délicates du cycle du combustible nucléaire civil seront moins exposées à un usage malavisé. UN على سبيل المثال، في حالة خضوع جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة لرقابة متعددة الجنسيات في نهاية المطاف، فإن ذلك يمكن أن يمنح المجتمع الدولي ضماناً مُعّززاً بأن أكثر الأجزاء حساسية في دورة الوقود النووي المدنية ستكون أقل عرضة لإساءة الاستخدام.
    Comme mesure d'instauration de la confiance, les approches multilatérales peuvent fournir aux partenaires et à la communauté internationale des assurances accrues que les éléments les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire civil courent moins de risques d'utilisation abusive à des fins d'armement. UN فالنُهُج المتعددة الأطراف، كتدبير لبناء الثقة، يمكن أن تقدم ضماناً معززاً للشركاء وللمجتمع الدولي بأن أكثر أجزاء دورة الوقود النووي المدنية حساسية هي الأقل عرضة لمخاطر إساءة الاستعمال لأغراض صنع الأسلحة.
    Comme mesure d'instauration de la confiance, les approches multilatérales sont susceptibles de fournir aux partenaires et à la communauté internationale des assurances accrues que les éléments les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire civil courent moins de risques d'utilisation abusive à des fins d'armement. UN فالنُهُج المتعددة الأطراف، كتدبير لبناء الثقة، يمكن أن تقدم ضماناً معززاً للشركاء وللمجتمع الدولي بأن أكثر أجزاء دورة الوقود النووي المدنية حساسية هي أقل عرضة لمخاطر إساءة الاستعمال لأغراض صنع الأسلحة.
    Comme mesure d'instauration de la confiance, les approches multilatérales peuvent fournir aux partenaires et à la communauté internationale des assurances accrues que les éléments les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire civil courent moins de risques d'utilisation abusive à des fins d'armement. UN فالنُهُج المتعددة الأطراف، كتدبير لبناء الثقة، يمكن أن تقدم ضماناً معززاً للشركاء وللمجتمع الدولي بأن أكثر أجزاء دورة الوقود النووي المدنية حساسية هي الأقل عرضة لمخاطر إساءة الاستعمال لأغراض صنع الأسلحة.
    Comme mesure d'instauration de la confiance, les approches multilatérales sont susceptibles de fournir aux partenaires et à la communauté internationale des assurances accrues que les éléments les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire civil courent moins de risques d'utilisation abusive à des fins d'armement. UN فالنُهُج المتعددة الأطراف، كتدبير لبناء الثقة، يمكن أن تقدم ضماناً معززاً للشركاء وللمجتمع الدولي بأن أكثر أجزاء دورة الوقود النووي المدنية حساسية هي أقل عرضة لمخاطر إساءة الاستعمال لأغراض صنع الأسلحة.
    Compte tenu du rôle de plus en plus grand que joue la coopération internationale pour répondre aux préoccupations de non-prolifération et de sécurité, Mohamed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a désigné en juin 2004 un groupe international d'experts (participant à titre personnel) chargé d'examiner d'éventuelles approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire civil. UN واستجابة لتعاظم التركيز على التعاون الدولي لدرء المخاوف المتصلة بعدم الانتشار والأمن، قام مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة)، السيد محمد البرادعي، في حزيران/يونيه 2004 بتعيين فريق دولي من الخبراء (المشاركين بصفتهم الشخصية) لدراسة النُهُج المتعددة الأطراف الممكن تبنيها بشأن دورة الوقود النووي المدنية.
    Compte tenu du rôle de plus en plus grand que joue la coopération internationale pour répondre aux préoccupations de non-prolifération et de sécurité, Mohamed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a désigné en juin 2004 un groupe international d'experts (participant à titre personnel) chargé d'examiner d'éventuelles approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire civil. UN واستجابة لتعاظم التركيز على التعاون الدولي لدرء المخاوف المتصلة بعدم الانتشار والأمن، قام مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة)، السيد محمد البرادعي، في حزيران/يونيه 2004 بتعيين فريق دولي من الخبراء (المشاركين بصفتهم الشخصية) لدراسة النُهُج المتعددة الأطراف الممكن تبنيها بشأن دورة الوقود النووي المدنية.
    L'Agence devrait jouer un rôle dans ce domaine et encourager la coopération internationale en vue d'opter pour une utilisation économiquement viable et écologiquement sûre des matières ayant servi à l'armement dans le cycle d'utilisation du combustible nucléaire à des fins civiles. UN ونعتبر دور المنظمة في هذا الشأن منسقا للتعاون الدولي بغرض اختيار استخدام سليم اقتصاديا وآمن بيئيا للمواد من اﻷصناف التي تستخدم في صناعة اﻷسلحة، في دائرة الوقود النووي المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد