ويكيبيديا

    "النيران في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • feu à
        
    • feu au
        
    • le feu aux
        
    • incendies dans
        
    • flammes
        
    • a pris feu
        
    • incendie du
        
    Les marchandises, qui avaient été vendues par le défendeur à une partie brésilienne, avaient pris feu à bord et avaient endommagé le navire. UN وقد اشتعلت النيران في السلع التي باعها المدَّعى عليه إلى الطرف البرازيلي على متن السفينة، مما أصابها بأضرار.
    Ils ont ensuite mis le feu à deux autres maisons avant de partir à 5 heures du matin. UN وبعد ذلك أشعلوا النيران في منزلين آخرين قبل أن يرحلوا في الساعة الخامسة صباحا.
    On a mis également le feu à 70 maisons du village de Mucutiste, à 32 maisons du village de Stimlje et plus de 400 maisons de la municipalité d'Istok. UN وأضرمت النيران في ٧٠ منزلا في قرية موشتيسته، و٣٢ منزلا في قرية استيميلي وأكثر من ٤٠٠ منزل في بلدية استوك.
    Un autre groupe a pris d'assaut les murs de l'ambassade et mis le feu au bâtiment. UN واقتحمت مجموعة أخرى سور السفارة وأضرمت النيران في المبنى.
    À mesure que la population albanaise fuyait les villages, l'infanterie serbe chargeait systématiquement les marchandises sur des camions avant de mettre le feu aux maisons. UN وكلما هرب الألبانيون من قراهم، كانت قوات المشاة الصربية تشحن بانتظام أمتعة على متن شاحنات قبل إضرام النيران في البيوت.
    Les inondations ont provoqué des incendies dans les réservoirs de pétrole, ce qui a accru le nombre des victimes. UN كما تسببت السيول في اندلاع النيران في خزان بترول أدى أيضا الى مضاعفة أعداد الضحايا الذين لقوا حتفهــم من الحرائــق.
    - Un cube de flammes impénétrable... dans une dimension démoniaque serait peu efficace, alors... des barreaux, ce n'est pas vraiment un problème. Open Subtitles قفص من النيران في بعد وحشي لم يفعل الكثير، إذن في اعتقادي، القضبان العادية لن تشكل له مشكلة
    Ils ont mis le feu à la prison, ont tué un gardien et en ont battu un autre. UN وأشعل المهاجمون النيران في السجن، وقتلوا أحد حراس السجن وضربوا حارسا آخر.
    A titre de représailles, les amis de M. Whyte ont mis le feu à des éponges et autres matériaux inflammables. UN ايرفين. واضرم أصدقاء ويت النيران في اسفنجات ومواد حارقة أخرى انتقاما لوفاته.
    Les insurgés auraient perdu quatre hommes et mis le feu à une quinzaine d'habitations dans le village, contraignant plusieurs villageois au déplacement. UN وزُعم أن المتمردين فقدوا أربعة مقاتلين وأشعلوا النيران في نحو 15 منزلا في القرية وتسببوا في تشريد العديد من القرويين.
    C'est comme si quelqu'un venait dans ta maison par effraction, tirait sur ton chien, mangeait ton chat, pêchait dans ton aquarium, mettait le feu à ta cuisine, et pissait dans ton lit. Open Subtitles كما لو أن شخصًا دخل منزلك إقتحم، وأطلق النار على كلبك، وأكل قطتك وإصطاد السمك من حوضك وأضرم النيران في مطبخك
    J'ai mis le feu à un bar, j'ai levé une barre trop haut. Open Subtitles لقد اشعلت النيران في بار و قد تركت البار منتشى.
    Le vrai résultat final, c'est quand les flammes mettront le feu à l'usine. Open Subtitles سيكون رائعاً حقاً عندما تشتعل هذه النيران في بقية المواد الكميائية الموجودة في المبنى.
    Tu veux être un grand héros et tu as sans doute aussi mis le feu à cet immeuble. Open Subtitles و انك تريد ان تكون بطل كبير و على الأرجح ستفتعل النيران في هذا المبنى أيضاً
    Un groupe de délinquants a pénétré dans l'ambassade du Pérou et mis le feu au drapeau péruvien. UN اخترقت مجموعة من المذنبين مبنى سفارة بيرو وأشعلوا النيران في علم بيرو.
    Ils se sont ensuite livrés au pillage systématique de tout article de valeur, notamment le bétail, avant de mettre le feu au village; UN ثم قاموا بشكل نظامي بنهب الممتلكات الثمينة، وبالأخص الحيوانات، قبل أن يشعلوا النيران في القرية؛
    Ce soldat a ouvert le feu au moment où la patrouille yougoslave arrêtait quatre citoyens albanais qui traversaient illégalement la frontière. UN وقد فتحت النيران في لحظة إلقاء الدورية اليوغوسلافية القبض على أربعة مواطنين البانيين أثناء عبورهم الحدود بصورة غير مشروعة.
    Un autre système consistait à arriver de nuit dans le village, à mettre le feu aux maisons et à tirer sur toute personne essayant de s'échapper. UN وأفيد أيضا بوجود نمط ثان يتمثل في الوصول ليلا إلى إحدى قرى الهوتو ثم اشعال النيران في منازلها وإطلاق الرصاص على من يحاولون الفرار.
    2.4 Le 21 juillet 1997, on a mis le feu aux logements construits et occupés à Cabiny par les familles roms. UN 2-4 وفي 21 تموز/يوليه 1997، أُضرمت النيران في المساكن التي بنتها الأسر الغجرية وكانت تشغلها في بلدية كابيني.
    Je pourrais tout vous dire sur les risques d'incendies dans les immeubles d'avant guerre. Open Subtitles أود إعطائكِ كل التاريخ الرديء عن مخاطر النيران في بنايات ما قبل الحرب
    Autour de Gorazde, les villages sont en flammes et le nombre de victimes civiles s'accroît. UN وقد اشتعلت النيران في القرى المحيطة بمدينة غورازدي كما تزايدت أعداد الخسائر البشرية بين المدنيين.
    Mon grand-père est mort, ma maison a pris feu, le fast-food où je travaillais a été détruit par un météore... Open Subtitles ‫توفي جدي ‫واشتعلت النيران في بيتي ‫ومطعم الدجاج ‫الذي اشتغلت عليه ضربه نيزك
    Elles ont pris une tournure particulièrement violente à Sarajevo avec l'incendie du siège du gouvernement cantonal et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine. UN وفي سراييفو، أصبحت المظاهرات عنيفة بشكل خاص، حيث أضرمت النيران في مقر حكومة الكانتون، ومقر رئاسة البوسنة والهرسك، ورئاسة الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد