Mais vous avez peur car vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
elles paradaient, se regardant dans le miroir, comme de belles femmes. | Open Subtitles | تَسكّعوا حول نَظْر الغرفةِ في المرآةِ، مثل النِساءِ الجميلاتِ. |
La situation des femmes est déplorable. Je peux soulever 350 kg. | Open Subtitles | إنّ محنةَ النِساءِ محزنةُ يُمْكِنُني أَنْ أرفع 800 باوندَ |
Au revoir, madame. C'était contre moi. Encore une qui supporte pas les femmes influentes. | Open Subtitles | مع السّلامة , سيدتي حَسناً، ذلك كَانَ بشكل واضح عنيّ. هي فقط إحدى أولئك النِساءِ اللاتي يَستأن من النِساءِ القويَّاتِ. |
Mais il y a plein de belles filles. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير مِنْ النِساءِ الجميلاتِ هنا. |
Beaucoup de femmes travaillent pendant leur grossesse, Sean. | Open Subtitles | تَعْملُ الكثير مِنْ النِساءِ بينما هم حبلى، شون. |
Ces femmes ne pourront reposer en paix qu'une fois que leurs corps seront entiers. | Open Subtitles | فقط عندما هذه الأجسامِ كُلّ يُمْكِنُ أَنْ هؤلاء النِساءِ يَنَمنَ بسلام أخيراً. |
Etre charmeur et baiser beaucoup de femmes ne fait pas de vous un tueur en série. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ ساحِرات ويَشْدُّ الكثير مِنْ النِساءِ لا يَجْعلنَك قاتل محترف. |
Quelques unes de ces femmes, qui ont été contactées pour réagir à la nouvelle, ont refusé tout commentaire jusqu'à présent. | Open Subtitles | بضعة أولئك النِساءِ اللواتي إتّصلنَ بهن لردِّ الفعل إلى الأخبارِ رَفضَ التعليق في هذا الوقتِ. |
Savoir que toutes ces autres femmes ont des orgasmes grâce à moi ne t'ennuierait pas ? | Open Subtitles | معْرِفة بأنَّ كُلّ أولئك النِساءِ الأخرياتِ يَنْزلنَ بسبي لا يُضايقَك؟ |
Je n'aurais pas de problème avec les femmes qui se servent de toi. | Open Subtitles | أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي مشكلة مَع النِساءِ اللواتي يُجسّمنَك. |
Non, ma fille est l'une des femmes les plus fortes et fiables que j'aie jamais connues, et vous n'avez pas pu supporter ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا، بنتي إحدى أكثر النِساءِ القوياتِ الواثقاتِ بأنّني أَبَداً معروفُ، وأنت لا تَستطيعُ أَنْ تُعالجَ ذلك، أليس كذلك؟ |
Te faire porter cette tenue est dégradant pour les femmes. | Open Subtitles | جَعْل أنت تَلْبسُ ذلك الزيِّ يَتصرّفُ إلى النِساءِ. حَسناً، شكراً لكم، فاس. |
Ces femmes vont détruire cet endroit. | Open Subtitles | هؤلاء النِساءِ سَيُمزّقنَ هذا المكانِ على حِدة. |
Ces femmes au magasin de disque ont flippé quand elles ont entendu les 7 vilains mots, surtout le mot numéro 4. | Open Subtitles | أولئك النِساءِ في المخزنِ القياسيِ قلّبَ عندما سَمعوا الكلماتَ القذرةَ السبع، يَكْتبُ كلمات عددُ أربعة خصوصاً. |
que les femmes ne seront jamais heureuses... | Open Subtitles | بأنّ النِساءِ لَنْ يَكُنّ سعيداتَ حتى يُصبحوا |
Oui. Certaines femmes ne supportent pas le feu. | Open Subtitles | بَعْض النِساءِ لا يَستطعنَ التعامل مع النارِ. |
Tu sais qu'il a reçu 110 lettres d'amour en prison... envoyées par des femmes qui l'ont vu aux infos ? | Open Subtitles | - تَعْرفين، حصل على 110 رسالة غرامية أرسلت إلى زنزانةِ مِنْ النِساءِ اللواتي رَأينه على الأخبارِ؟ |
Allez, je te vois toujours en train de mater les soutifs des filles. | Open Subtitles | أَمْسكُك نَظْر في صدورِ النِساءِ دائماً. |
La plupart des filles avec qui je sors ne m'aiment pas, en fait. | Open Subtitles | حَسناً، أغلب النِساءِ أُؤرّخُ لا تَحْببْني، في الحقيقة، |
Front Féministe... | Open Subtitles | "جبهة تحريرِ النِساءِ." |