ويكيبيديا

    "النّار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • feu
        
    • tirer
        
    Vous voulez un café ? Il est sur le feu. Open Subtitles أتريد تناول بعض القهوة سيدي إنّها على النّار
    Elle fermait la porte de sa chambre et nous disait de ne pas frapper à moins que quelqu'un ne soit blessé ou qu'il y ait le feu. Open Subtitles كانت تقفل باب الغرفة وتنهينا عن الطّرق إلا في حالة نزيف أحد أو إشتعال النّار في شئ
    allumer le sonar et faire feu sur tout ce qui bouge. Open Subtitles وشغل ذلك السونار، وأطلق النّار على كل ما هو هناك
    allumer le sonar et faire feu sur tout ce qui bouge. Open Subtitles وشغل ذلك السونار، وأطلق النّار على كل ما هو هناك
    Je n'ai rien à perdre. Je n'hésiterai pas à tirer. Open Subtitles ولا يوجد ما أخسره ولن أتردّد بإطلاق النّار.
    Faucon 1, n'ouvrez le feu qu'au signal. Open Subtitles قنّاص1، لا تُطلق النّار حتى تحصل على الضوء الاخضر
    Tu es sûre que ta personnalité d'insecte ne sera pas attirée vers le feu incandescent qui me caractérise? Open Subtitles أموقنةٌ أنتِ أنّ شخصيّتك العثّة لن تُجذب إلى هذه النّار المستعرة التي هي أنا؟
    Dans le livre 3, les dragons, inexplicablement, perdent leur capacité à cracher du feu quand, clairement, dans le livre deux, les sorciers leur ont donné cette habilité. Open Subtitles في الجزء الثاّلث، التنانين فقدت قدرتها على نفث النّار دون سببٍ، بما أنَّ السّاحر قد منحها القدرة في الجزء 2.
    je veux dire,si les résultats des tests sont faux... il en est peut être de même pour les coups de feu. Open Subtitles أعني، إن كانت نتائج الإختبارات مزيّفة . فلربما كان إطلاق النّار مزيّفاً أيضاً
    Le quinjet qu'ils ont volé a seulement fait feu sur un bâtiment. Open Subtitles الطّائرة التي سرقوها أطلقت النّار على مبنى واحد.
    J'ai mis mes cheveux et mon sang sur une carcasse d'animal et j'y ai mis le feu. L'ADN était bien le mien. Open Subtitles . وضعت شعري ودميّ على بقايا حيوانٍ ما وأشعلت بهما النّار . فإذا بالحمض النوويّ يعود متطابقاً
    C'est facile. Tu mets un poisson sur une branche et tu le tiens au-dessus du feu. Open Subtitles ضع السّمكة في القدر , وثم ضعها . على النّار
    Long comme cent bateaux, et crachant du feu vers nous. Open Subtitles يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم
    Les paysans ont peur du ver de feu. Quoi ? Open Subtitles ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا ـ ماذا؟
    Canonniers, feu a volonté ! Préts ! Open Subtitles ضابط المدفعية ، اطلقُ النّار كما تشاء اجعلهم يفروا
    Je peux faire brûler des choses rien qu'en y pensant. Le feu tue les vampires, non ? Open Subtitles أتعلم، لا أستطيع أن ألهب النّار على نفسي النّيران تقتل مصّاصيّ الدّماء،صحيح ؟
    Sortez et empêchez-les déteindre le feu! Open Subtitles اخرجي, أيّاً تضطرّين لفعله, لاتدعهيم يُضرمون النّار.
    Comme le moment où il s'est fié lui même au Père et s'est jeté lui même dans le feu et n'a même pas roussi. Open Subtitles كاليوم الذي قاد نفسه فيه نحو البابا وارتمى في النّار دون أن يصب بأي ألم
    Est-ce que tu as mis le feu au club ? Open Subtitles .حسناً هل أشعلت النّار في النادي الليلي؟
    Ils y a des traces de feu dans l'allée, ils ne pensent pas que ça aie un rapport. Open Subtitles وجدوا أثراً عن النّار في الزقاق، ولا يعتقدون أنّ له علاقة.
    C'est pour ça que vous avez essayé de vous tirer une balle dans la tête juste avant que la police ne vous arrête ? Open Subtitles هل لأجل ذلك حاولتَ أن تطلق النّار على نفسك في الرأس مباشرةً قبل أن تطلق الشّرطة النار عليك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد