Hey, tu penses que toutes les femmes sont potentiellement lesbiennes ? | Open Subtitles | أتعتقدُ أنَّ كلَّ النّساء قد يصبحن شاذّات في المستقبل؟ |
Ca m'arrive tout le temps avec les femmes. Je m'en souviens à peine, et elles ne pensent qu'à ça. | Open Subtitles | ذاك يحدث معي طوال الوقت مع النّساء أنسى كلّ شيءٍ بينما هنّ يذبنَ فيّ عشقاً |
J'irai à l'église tous les dimanches. Je renoncerai même aux femmes. | Open Subtitles | سأذهب للكنيسة كلّ أحّد, حتّى بأنّي سأتخلّى عن النّساء |
Pourquoi les femmes passent-elles autant de temps dans les salons ? | Open Subtitles | لا أرى لماذا تقضي النّساء ساعات في هذا المكان |
En une seule journée, les femmes consacrent plus de 200 millions d'heures à puiser et à transporter l'eau utilisée dans leurs foyers. | UN | وفي يوم واحد، تُمضي النّساء أكثر من 200 مليون ساعة في جمع المياه ونقلها إلى منازلهنّ. |
L'intelligence n'est pas une qualité rare chez les femmes. | Open Subtitles | الحذاقة لم تكن يوماً غير شائعة بين النّساء. |
En disant ça a voix haute, je réalise que j'étais chez les femmes. | Open Subtitles | وبما إنّني قلتُ هذا عالـيًا، أدركتُ أنّني كنتُ في حمّام النّساء. |
Les femmes des magazines ne sont pas érotiques. | Open Subtitles | الكثير من النّساء في المجلات تملك جمالاً غير مثيرٍ جنسياً |
Hé, et si ce week end on sortait on trouve des femmes et on les fait crier ? | Open Subtitles | ما رأيك لو نخرج في عطلة نهاية الأسبوع ونعثر على بعض النّساء لنجعلهنَّ يصرُخن؟ |
Ça dit là que certaines femmes n'ont pas leurs règles avant leurs 25 ans à cause des produits chimiques dans notre eau. | Open Subtitles | يقال هنا أنّ بعض النّساء لن يطمثن حتى يبلغن ال 25 سنة بفضل المواد الكيميائية في الماء |
C'est bizarre, n'est-ce pas, que les filles d'alcooliques soient souvent de meilleures femmes que les autres. | Open Subtitles | يا له من أمر غريب، كيف لبنات مدمني الخمر يُصبحن أحنّ النّساء. |
Nous n'avons jamais eu autant de femmes. | Open Subtitles | قال أنه لم يكن لدينا من قبل هذا القدر من النّساء |
Vous est-il déjà venu à l'esprit que ces femmes pouvaient elles aussi être reconnaissantes ? | Open Subtitles | هل خطر في بالك أنَّ هؤلاء النّساء قد يكنَّ شاكرات أيضاً؟ |
Il y a des tas de femmes qui voudraient coucher avec vous. | Open Subtitles | هناك العديد من النّساء اللّواتي يرغبن بإقامة علاقة معك. |
Tu as kidnappé, torturé et tué une poignée de femmes, sans laisser aucune trace. | Open Subtitles | أنت قد اختطفت، عذّبت و قتلت حفنةً من النّساء ولم يتم إكتشاف أي شيء |
Hommes, femmes, enfants, ils pleurent tous, supplient. | Open Subtitles | الرّجال, النّساء, الأطفال, يبكون جميعًا, يتسوّلون جميعًا. |
Les femmes sont déroutantes, oncle Phil. | Open Subtitles | أجل, النّساء مجانين يا عمّي فيل, وكانّه لنقول |
Oui, la vie est dure pour les femmes. Les enfants grandissent, ils n'ont plus besoin de vous. | Open Subtitles | أعلم أنّ الحياة قاسية عليكنّ أيتها النّساء أطفالكم يكبرون،ولن يكونوا بحاجة إليكم |
Pourquoi tu n'es pas passé pro pour te faire un max de pognon et te faire lécher les pieds par de superbes femmes? | Open Subtitles | لماذا لم تنضم للمحترفين و تصنع أكوام من النّقد وتُلعق أصابع قدمك من قبل النّساء الجميلات ؟ |
Parfois j'apprécie plus les hommes que les femmes, tu vois? | Open Subtitles | ولكن أحياناً أستمتع بالرجال أكثر من النّساء |