Nelson et Raven ont séparés toutes les pièces et ont reconstruit les deux téléphones. | Open Subtitles | نيلسون و رايفن قاموا بفصل جميع الأجزاء و أعادوا تركيب الهاتفين |
Au cours de ces 16 jours, 43 femmes ont obtenu grâce à ces téléphones des conseils, essentiellement juridiques. | UN | وخلال الستة عشر يوما حصلت 43 امرأة من خلال هذين الهاتفين على نصائح قانونية أساسا. |
Le seul endroit où les deux téléphones sont présents au même moment, étaient dans la maison de Kyle durant le meurtre, d'accord ? | Open Subtitles | أذن المرة الوحيدة التي كانت هذين الهاتفين كانا في مكان واحد كان في منزل كايل أثناء وقوع الجريمة .. صحيح ؟ |
Donc si les bactéries ne correspondent pas sur ces téléphones, tu veux dire que Kyle n'utilisait pas les deux terminaux. | Open Subtitles | أذن .. أذا لم تتطابق المايكروبيالز على هذين الهاتفين فأنت تقول بأن كايل لم يقم بأستخدام كلا الجهازين |
Vous utilisez ces portables pour donner rendez-vous et discuter face à face, c'est tout. | Open Subtitles | تستعملان هذين الهاتفين لتدبير لقاء تذهبان لذلك الاجتماع وتتكلّمان وجهاً لوجه لا غير |
Un gars l'a payé 1 000 dollars pour le balader toute la journée avec les téléphones à l'arrière, il n'a pas eu de nom. | Open Subtitles | رجل ما دفع له 1000 دولار ليقوم بجولة في الأرجاء طوال اليوم مع الهاتفين في الخلف. لمْ يتحّصل على اسمه قط |
- Aux autres téléphones non plus. | Open Subtitles | لا. لا شيء هنا، لا شيء في الهاتفين العموميين الآخرين. |
250. Ces deux téléphones valent 500. Ce putain de radin. | Open Subtitles | 250يورو فقط، حسبت أن الهاتفين يستحقان أكثر من 500 يورو |
L'avocat de M. Azimov a dit à la source que son client avait confirmé avoir demandé à M. Ismonov d'apporter des téléphones et des cartes SIM à ses proches au Tadjikistan. | UN | وأخبر محامي السيد أزيموف المصدر بأن موكله قد أكد أنه طلب إلى السيد إسمونوف أن يحمل هاتفين وبطاقتي اشتراك إلكترونية إلى طاجيكستان ليسلم الهاتفين والبطاقتين إلى أقاربه. |
Je ne suis pas habituée à avoir deux téléphones. | Open Subtitles | مازلت أحاول الاعتياد على أمر هذا "الهاتفين". |
Si c'est deux téléphones sur un petit réseau ? | Open Subtitles | اذا كان الهاتفين في شبكة صغيرة ؟ |
Absorbé par vos deux téléphones, me tendant votre sac... | Open Subtitles | متحكّم تماماً بالأمور على الهاتفين ...أعطيتني حقيبتك |
Les téléphones portables de M. Mourad et de Tarek Ismat Fakhreddin ont été en contact le 17 janvier 2005, le lendemain de la disparition d'Ahmed Abou Adas. | UN | وجرى اتصال بين الهاتفين الخلويين للسيد مراد وطارق عصمت فخر الدين يوم 17 كانون الثاني/يناير 2005، بعد يوم واحد من اختفاء أحمد أبو عدس. |
Mlle Shaw, si vous avez encore ces téléphones piratés, gardez-les précieusement. | Open Subtitles | آنسة (شو)، لو أنّكِ مازلتِ تملكين الهاتفين المرتبطين، احتفظي بهما |
J'ai pu pirater la tour de téléphone relayant les signales venant des téléphones trouvés par Mlle Shaw. | Open Subtitles | تمكنت من اختراق برج الهواتف الخلوية الذي يتلقى الإشارات من الهاتفين المربوطين اللذين وجدتهما الآنسة (شو) |
Les deux téléphones sont éteints. | Open Subtitles | كلا الهاتفين مغلقين |
Les deux téléphones, s'il vous plaît. - Hey ! | Open Subtitles | -كِلا الهاتفين من فضلك . |
Les deux portables prépayés ont appelé la même maison, il y a deux jours. | Open Subtitles | لقد إنتهيت أيّها الرئيس. أُجريت إتصالات مشتركة من كلا الهاتفين لنفس المنزل قبل يومين. |
- J'examinerai les deux portables. | Open Subtitles | سوف ابحث من الهاتفين. |
Peut-être que je peux... je peux suivre la trace des appels des deux portables, voir si je peux trouver un numéro de fixe qui relie les deux. | Open Subtitles | ربّما يمكنني... ربّما يمكنني تعقب كل الإرسالات من كلا الهاتفين... لأرى إن كنت أستطيع إيجاد رقم مشترك يربط كلا الهاتفين بخط أرضي. |