ويكيبيديا

    "الهاتف و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • téléphone et
        
    • raccroche le téléphone
        
    Sers-toi du téléphone. Et prie pour qu'ils ne répondent pas. Open Subtitles استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة.
    Tout ce que tu as à faire c'est prendre le téléphone et demander et bam... du poulet frit. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب الدجاج المقلي
    Je peux le comprendre, mais après le meurtre de ce gars, vous auriez dû décrocher le téléphone et nous le dire. Open Subtitles بأمكاني أن أثمن ذلك و لكن بعد أن قتل الرجل ربما كان يجدر بك ألتقاط الهاتف و تقوم بأخبارنا
    On n'a pas pu la ramener, mais on lui a parlé au téléphone, et elle a dit que ses ongles ont été posés par l'assistante à la séance photo. Open Subtitles لم نقدر على أحضارها الى هنا و لكن تحدثنا أليها على الهاتف و هي قالت بأن أظافرها قد تمت العناية بها من قبل مساعد
    Je lui ai dit, "Boomer, raccroche le téléphone. Arrête cette merde avec Liz. Open Subtitles قلت لها يا بوومر اتركي الهاتف و توقفي عن الهراء المتعلق بليز
    Sue, raccroche le téléphone et aide moi avec ça. Open Subtitles سو اتركي الهاتف و تعالي ساعديني لأضع هذه
    Le Président n'a qu'à décrocher le téléphone et le pont est approuvé. Open Subtitles كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه.
    Et bien, les données sur votre téléphone et internet sont toutes fichées par la NSA. Open Subtitles حسناً ، سجلات الهاتف و الانترنت الخاصة بكي كلها مع وكالة الامن القومي
    le téléphone et le câble seront mis en service la semaine prochaine, monsieur. Open Subtitles خدمه الهاتف و الكيبل من المخطط أن يعملا في الأسبوع المقبل
    Alors, tu réponds au téléphone et tout ça? Open Subtitles لذا هل تحبين الرد على الهاتف و الاشياء مثل هذا ؟
    Si je suis témoin d'un crime contre l'humanité, j'ai juste à prendre mon téléphone et en faire le rapport. Open Subtitles إذا شهِدتُ جريمة ضد البشرية, أرفع سماعة الهاتف و ابلغ عنها وحسب
    Ok, rassemblons les rapports de téléphone et de banque. Open Subtitles حسناً, دعنا نجلب سجلات الهاتف و أرصدتهُ المصرفية
    ce sont les deux seuls appels passés de ce téléphone, et ils ont été passés de ce bâtiment ... Open Subtitles أن هذه المكالمتين الوحيدتين التي أجريتا من هذا الهاتف و قد تم إجرائهما كلاهما من هذه البناية
    On venait de se disputer au téléphone, et je devais laisser sortir ma colère. Open Subtitles كنا قد خضنا جدالا على الهاتف و احتجت لتوجيه غضبي لمكان ما
    J'ai parlé à papa au téléphone et il s'est proposé de passer pour m'aider avec mon papier d'éthique. Open Subtitles تحدثت مع أبي على الهاتف, و عرض علي أن يمر و يساعدني بأوراق مادة الأخلاقيات
    Tout ce que vous devez faire c'est répondre au téléphone et lui parler pour qu'on découvre où il veut vous retrouver. Open Subtitles كل ما أريد منك فعله هو الرد على الهاتف و تحدثي معه لكي نعرف أين يريد اللقاء بك
    Par hasard, tu prends Max à l'aéroport, tu connais tout de son téléphone et tu lui offres ton aide ? Open Subtitles هل كانت صدفة عندما اوصلت ماكس من المطار وانت تعلم كل شيء عن الهاتف و عرضت عليه مساعدته؟
    J'ai le temps, et je t'ai entendu mentionner leur nom au téléphone, et puis j'ai trouvé cette brochure. Open Subtitles لدي الوقت , و سمعتك تذكر أسمائهم على الهاتف و بعد ذلك وجدت الدليل
    On a essayé de vous joindre par téléphone et par mail. Open Subtitles لقد قمنا بعدة محاولاتٍ للاتصال بك عبر الهاتف و عبر البريد
    Pour des raisons évidentes, le nom, le numéro de téléphone, et la localisation du foyer ont été gardés confidentiels. Open Subtitles لأسباب واضحة, الاسم رقم الهاتف و موقع المأوى ظلوا سريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد