Sers-toi du téléphone. Et prie pour qu'ils ne répondent pas. | Open Subtitles | استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة. |
Tout ce que tu as à faire c'est prendre le téléphone et demander et bam... du poulet frit. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب الدجاج المقلي |
Je peux le comprendre, mais après le meurtre de ce gars, vous auriez dû décrocher le téléphone et nous le dire. | Open Subtitles | بأمكاني أن أثمن ذلك و لكن بعد أن قتل الرجل ربما كان يجدر بك ألتقاط الهاتف و تقوم بأخبارنا |
On n'a pas pu la ramener, mais on lui a parlé au téléphone, et elle a dit que ses ongles ont été posés par l'assistante à la séance photo. | Open Subtitles | لم نقدر على أحضارها الى هنا و لكن تحدثنا أليها على الهاتف و هي قالت بأن أظافرها قد تمت العناية بها من قبل مساعد |
Je lui ai dit, "Boomer, raccroche le téléphone. Arrête cette merde avec Liz. | Open Subtitles | قلت لها يا بوومر اتركي الهاتف و توقفي عن الهراء المتعلق بليز |
Sue, raccroche le téléphone et aide moi avec ça. | Open Subtitles | سو اتركي الهاتف و تعالي ساعديني لأضع هذه |
Le Président n'a qu'à décrocher le téléphone et le pont est approuvé. | Open Subtitles | كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه. |
Et bien, les données sur votre téléphone et internet sont toutes fichées par la NSA. | Open Subtitles | حسناً ، سجلات الهاتف و الانترنت الخاصة بكي كلها مع وكالة الامن القومي |
le téléphone et le câble seront mis en service la semaine prochaine, monsieur. | Open Subtitles | خدمه الهاتف و الكيبل من المخطط أن يعملا في الأسبوع المقبل |
Alors, tu réponds au téléphone et tout ça? | Open Subtitles | لذا هل تحبين الرد على الهاتف و الاشياء مثل هذا ؟ |
Si je suis témoin d'un crime contre l'humanité, j'ai juste à prendre mon téléphone et en faire le rapport. | Open Subtitles | إذا شهِدتُ جريمة ضد البشرية, أرفع سماعة الهاتف و ابلغ عنها وحسب |
Ok, rassemblons les rapports de téléphone et de banque. | Open Subtitles | حسناً, دعنا نجلب سجلات الهاتف و أرصدتهُ المصرفية |
ce sont les deux seuls appels passés de ce téléphone, et ils ont été passés de ce bâtiment ... | Open Subtitles | أن هذه المكالمتين الوحيدتين التي أجريتا من هذا الهاتف و قد تم إجرائهما كلاهما من هذه البناية |
On venait de se disputer au téléphone, et je devais laisser sortir ma colère. | Open Subtitles | كنا قد خضنا جدالا على الهاتف و احتجت لتوجيه غضبي لمكان ما |
J'ai parlé à papa au téléphone et il s'est proposé de passer pour m'aider avec mon papier d'éthique. | Open Subtitles | تحدثت مع أبي على الهاتف, و عرض علي أن يمر و يساعدني بأوراق مادة الأخلاقيات |
Tout ce que vous devez faire c'est répondre au téléphone et lui parler pour qu'on découvre où il veut vous retrouver. | Open Subtitles | كل ما أريد منك فعله هو الرد على الهاتف و تحدثي معه لكي نعرف أين يريد اللقاء بك |
Par hasard, tu prends Max à l'aéroport, tu connais tout de son téléphone et tu lui offres ton aide ? | Open Subtitles | هل كانت صدفة عندما اوصلت ماكس من المطار وانت تعلم كل شيء عن الهاتف و عرضت عليه مساعدته؟ |
J'ai le temps, et je t'ai entendu mentionner leur nom au téléphone, et puis j'ai trouvé cette brochure. | Open Subtitles | لدي الوقت , و سمعتك تذكر أسمائهم على الهاتف و بعد ذلك وجدت الدليل |
On a essayé de vous joindre par téléphone et par mail. | Open Subtitles | لقد قمنا بعدة محاولاتٍ للاتصال بك عبر الهاتف و عبر البريد |
Pour des raisons évidentes, le nom, le numéro de téléphone, et la localisation du foyer ont été gardés confidentiels. | Open Subtitles | لأسباب واضحة, الاسم رقم الهاتف و موقع المأوى ظلوا سريين |