ويكيبيديا

    "الهادئ المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pacifique sur
        
    • Pacifique pour
        
    Septième Consultation ministérielle des pays d'Asie orientale et du Pacifique sur les enfants (Cambodge) UN المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالطفل، سيام رياب، كمبوديا
    Consultation entre pays du Pacifique sur la lutte contre la violence à l'égard des enfants, Suva (Fidji) UN مشاورة المحيط الهادئ المعنية بمواجهة العنف ضد الأطفال، سوفا، فيجي
    Afin de renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, l'Indonésie est devenue membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux en 2001. UN وسعيا منها لتوسيع نطاق التعاون الدولي لمنع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، أصبحت إندونيسيا عضوا في مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال في عام 2001.
    Colloque régional de l'Asie et du Pacifique sur l'intégration d'une perspective sexospécifique à Bangkok Deuxième Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants, Yokohama (Japon) UN الندوة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بانكوك المؤتمر العالمي الثاني المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال، يوكوهاما، اليابان
    Le Plan directeur, les stratégies de développement à moyen terme, le Plan directeur pour la santé et le Plan directeur pour l'éducation s'inscrivent dans le prolongement des Stratégies des îles du Pacifique pour la jeunesse et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتتماشى الخطة الرئيسية لبالاو واستراتيجيات التنمية متوسطة الأجل وخطة الصحة الرئيسية وخطة التعليم الرئيسية مع استراتيجيات بلدان المحيط الهادئ المعنية بالشباب والأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le cadre de l'action à mener au niveau mondial, les Fidji accueilleront ce même mois la huitième réunion du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux. UN وقال إن فيجي ستقوم، كجزء من الجهود الدولية، باستضافة الاجتماع الثامن لمجموعة آسيا/المحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال في وقت لاحق من تشرين الأول/أكتوبر.
    Réunion de concertation du Forum des îles du Pacifique sur la mise en œuvre d'un régime juridique de lutte contre le terrorisme, et Groupe de travail du Forum des îles du Pacifique sur la lutte antiterroriste UN حلقة العمل التشاورية لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعنية بنفيذ النظام القانوني لمكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى منطقة المحيط الهادئ
    Ces mesures sont essentielles, car une étude générale récemment menée par le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique sur les effets des changements climatiques sur la pêche dans le Pacifique détaille les changements extrêmes à prévoir dans ce secteur économique clef ainsi que les principales conséquences qu'ils auront pour la sécurité alimentaire. UN وهذه التدابير حيوية للدراسة الشاملة التي فرغت منها مؤخرا الأمانة العامة لمجتمع المحيط الهادئ المعنية بآثار تغير المناخ على صيد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ الذي يبين بالتفصيل التغيرات الشديدة المتوقعة في هذا القطاع الاقتصادي الرئيسي والآثار الكبيرة التي سترتبها تلك التغيرات على الأمن الغذائي.
    Rappelant la contribution apportée par le deuxième Atelier régional pour l'Asie et le Pacifique sur les questions relatives aux droits de l'homme, tenu à Djakarta du 26 au 28 janvier 1993, en particulier les conclusions de son président, UN وإذ تشير إلى إسهام حلقة التدارس الثانية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان المعقودة في جاكرتا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ولا سيما الملاحظات الختامية لرئيسها،
    Rappelant la contribution apportée par le troisième Atelier régional pour l'Asie et le Pacifique sur les questions relatives aux droits de l'homme, tenu à Séoul du 18 au 20 juillet 1994, en particulier les conclusions de son président, UN وإذ تشير إلى إسهام حلقة التدارس الثالثة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان المعقودة في سيول في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، ولا سيما الملاحظات الختامية لرئيسها،
    De même, le Népal a participé activement au quatrième Séminaire régional Asie/Pacifique sur les accords relatifs aux droits de l'homme tenu à Katmandou (Népal) en février 1996. UN نشطا في حلقة العمل اﻹقليمية الرابعة ﻵسيا - المحيط الهادئ المعنية بالترتيبات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي عقدت في كاتماندو )نيبال( في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, ainsi que du Bureau du Comité spécial de la décolonisation de l'ONU, s'ouvre aujourd'hui le Séminaire régional pour le Pacifique sur la décolonisation. UN تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ومكتب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، تبدأ اليوم أعمال حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Mme Cristobal dit qu'en tant que Chamorro et psychologue de profession elle se félicite de la tenue en Nouvelle-Calédonie, en mai 2010, du séminaire régional du Pacifique sur la décolonisation. UN 54 - السيدة كريستوبال: قالت إنها بوصفها من الشومورو وطبيبة نفسانية مهنية، ترحب بعقد الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بإنهاء الاستعمارفي كاليدونيا الجديدة في أيار/مايو 2010.
    6. Les 27 et 28 juillet, j'ai participé à la consultation de la région Asie Pacifique sur la violence contre les femmes, organisée à Jakarta par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les femmes, le droit et le développement. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    En juin 2012, l'Afghanistan a pris l'engagement, à un haut niveau politique, de travailler avec le Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI) ainsi qu'avec le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent - l'un des organismes régionaux de type GAFI - afin de remédier aux lacunes stratégiques du régime précité. UN ففي حزيران/يونيه 2012، أبدت أفغانستان التزاما سياسيا على مستوى رفيع بالعمل مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومجموعة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال، لمعالجة أوجه القصور الاستراتيجية في هذه المجالات.
    A. Comité spécial chargé d'étudier la situation Un représentant de l'Espagne a assisté au Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, tenu à Bandoeng (Indonésie) du 14 au 16 mai 2008, et y a fait une déclaration. UN 61 - حضر ممثل عن إسبانيا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في باندونغ، بإندونيسيا، خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2008، وأدلى ببيان.
    Un représentant de l'Espagne a assisté au Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, qui s'est tenu à Yanuca (Fidji) du 28 au 30 novembre 2006, et il y a fait une déclaration. UN 42 - حضر ممثل عن إسبانيا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بتنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي عقدت في يانوكا، فيجي، خلال الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأدلى ببيان.
    Le Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : mesures prioritaires, tenu à Yanuca (Fidji) du 28 au 30 novembre 2006, a fait l'objet de six communiqués de presse. UN وصدرت ست نشرات صحفية حول الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وأولويات العمل، التي عقدت في يانوكا، فيجي في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/يناير 2006.
    À ses 1re, 2e, 5e et 14e séances, les 23 février, 29 mars, et 5 et 30 juin 2006, le Comité spécial a examiné les questions concernant la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et le séminaire régional pour le Pacifique sur les actions prioritaires de la Décennie. UN 85 - ونظرت اللجنة الخاصة في جلساتها الأولى والثانية والخامسة والرابعة عشرة، المعقودة في 23 شباط/فبراير و 29 آذار/ مارس و 5 و 30 حزيران/يونيه 2006، في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بأولويات العمل للعقد الدولي.
    L'Initiative d'achat en vrac de pétrole vise à susciter des économies et des avantages et à refléter les objectifs et priorités énergétiques telles qu'exposes dans les politiques énergétiques nationales et le Plan d'action des Îles du Pacifique pour le développement et les stratégies énergétiques. UN وتعمل مبادرة شراء النفط بالجملة على الاحتفاظ بالوفورات والفوائد، وعلى بيان الأهداف والأولويات المتعلقة بأمن الطاقة على النحو المنصوص عليه في السياسات الوطنية المعنية بالطاقة والسياسة الإقليمية لجزر المحيط الهادئ المعنية بالطاقة.
    Des organismes sous-régionaux, tels que les secrétariats de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), de l'Organisation de coopération économique, du Forum du Pacifique sud et de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont mis au point des instruments sous-régionaux complémentaires, dont la Stratégie régionale du Pacifique pour les personnes handicapées 2010-2015. UN 25 - دأبت هيئات حكومية دولية دون إقليمية، مثل أمانات رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، على وضع أدوات تكميلية فيما يتعلق بالسياسات دون الإقليمية، بما في ذلك الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بالإعاقة للفترة 2010-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد