La création officielle du Bureau de l'immigration et de la naturalisation (BIN) était également à l'étude. | UN | وتوجد قيد المراجعة أيضا عملية التأسيس الرسمي لمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس. |
:: Poursuite de la réforme et de la réorganisation du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | :: مواصلة إصلاح مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس وإعادة هيكلته |
Un système de cour martiale a également été mis en place pour les Forces armées libériennes et des travaux sur les structures de contrôle interne au sein du Bureau de l'immigration et de la naturalisation étaient en cours. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري إنشاء نظام للمحاكم العسكرية للقوات المسلحة الليبرية، ويتواصل العمل بشأن هياكل الرقابة الداخلية فى مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس. |
:: Mise en place de plans de commandement et de conduite des opérations à l'intention de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والسيطرة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس |
:: Création de réseaux de communication intégrés à l'intention du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion, du Bureau de l'immigration et la naturalisation et de la Police nationale | UN | :: إنشاء شبكات اتصال متكاملة لمكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس والشرطة الوطنية اللييرية |
:: Renforcement des mécanismes de contrôle civil de la Police nationale, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et des forces armées | UN | :: تعزيز الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل والقوات المسلحة الليبرية |
La mise en place du Bureau de l'immigration et de la naturalisation s'est poursuivie. | UN | 32 - ويستمر تطوير مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس. |
Les systèmes manuels d'enregistrement de la Police nationale du Libéria, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et du Bureau du Solliciteur général feront l'objet d'une évaluation en septembre et octobre 2012. | UN | 26 - ومن المقرر أن يجري في الفترة أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٢ تقييم النظم اليدوية لحفظ السجلات لدى الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب النائب العام. |
Les programmes de formation pour le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et la Police nationale libérienne ont été révisés pour s'aligner sur les politiques des institutions en matière d'égalité des sexes et de gestion des ressources humaines. Les codes de conduite font également l'objet d'un processus de révision semblable. | UN | وجرت مراجعة البرامج التدريبية لمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس والشرطة الوطنية الليبرية كي تستوعب السياسات الجنسانية وسياسات الموارد البشرية لهاتين المؤسستين؛ وتتعرض مدونات قواعد السلوك لعملية مراجعة مماثلة حاليا. |
2. Accroître le budget alloué aux institutions essentielles pour la sécurité et l'état de droit, notamment les forces armées, la Police nationale, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et le Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion | UN | 2 - زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية للمؤسسات ذات الأدوار المركزية في الحفاظ على الأمن وسيادة القانون، بما في ذلك القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل |
4. Faire progresser la réforme du Bureau de l'immigration et de la naturalisation conformément à son plan stratégique, tout en poursuivant la réforme de la Police nationale | UN | 4 - تعزيز عملية إصلاح مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس وفقا لخطته الاستراتيجية مع إدامة التقدم في إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Allocation d'un budget suffisant aux forces armées, à la Police nationale, à l'École nationale de police, à l'École nationale de police, au Bureau de l'immigration et de la naturalisation et au Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion, conformément aux recommandations issues de l'examen des dépenses consacrées à la justice et à la sécurité effectué par la MINUL et la Banque mondiale | UN | :: تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية للقوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية والأكادبمية الوطنية لتدريب الشرطة ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل، وفقا لنتائج استعراض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والبنك الدولي لنفقات العدالة والأمن |
:: Accroissement des possibilités de formation (y compris spécialisée) offertes aux fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et aux membres de la Police nationale | UN | :: زيادة الفرص التدريبية المتاحة لمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس والشرطة الوطنية الليبرية (بما في ذلك فرص التدريب المتخصص) |
Déploiement de 70 % des effectifs de la Police nationale, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion dans les pôles régionaux, dont au moins 20 % de femmes. La Police nationale libérienne a déployé 53 agents de l'Unité d'appui dans le pôle régional de Gbarnga. | UN | 47 - نشر ٧٠ في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية وموظفي مكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس في المراكز، بنسبة تمثيل للمرأة قدرها ٢٠ في المائة - أُوفد من الشرطة الوطنية الليبرية ٥٣ من ضباط وحدات دعم الشرطة إلى مركز غبارنغا الإقليمي. |
Mise en place de plans de commandement et de conduite des opérations pour la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. La Police nationale libérienne dispose d'un < < plan de dotation en effectifs > > qui comprend des structures régionales. | UN | 48 - تنفيذ خطط القيادة والسيطرة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس - توجد لدى الشرطة الوطنية الليبرية خطتها الرسمية المسماة " خطة القوة العاملة والتأسيس " ، وهي تتضمن الهياكل الإقليمية. |
Cependant, des progrès significatifs ont été réalisés, alors que six bâtiments ont été livrés au Gouvernement le 18 septembre 2012. Un plan ferme a été mis en place pour l'achèvement des huit autres bâtiments, y compris les dortoirs du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et ceux de l'Unité d'appui, de même que le bâtiment de l'administration. | UN | 54 - بيد أنه حدث تقدم ملموس مؤخرا، حيث تم تسليم ستة مبانٍ للحكومة في ١٨ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢، ويجري تطبيق خطة صارمة لإنجاز المباني الثمانية المتبقية، بما فيها مباني الإقامة الخاصة بمكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ووحدة دعم الشرطة والمبنى الإداري. |
Le 3 novembre 2010, le Bureau de l'évaluation médicale du Service de l'immigration et de la naturalisation a rédigé un rapport dans lequel il était indiqué que l'auteur recevait un traitement médical qui pouvait être interrompu avec un bref préavis sans créer de situation d'urgence médicale. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدر قسم التقييم الطبي التابع لدائرة الهجرة والتجنُّس تقريراً ذكر فيه أن صاحبة البلاغ تتلقى علاجاً طبياً() لا يؤدِّي التوقف عنه في خلال مهلة قصيرة إلى حالة طبية طارئة. |
Il s'agit d'un partenariat entre l'Unité nationale de lutte contre la criminalité (qui fait partie des services de la Police nationale − KLPD), le Département national des renseignements criminels (qui relève également du KLPD), la Police royale militaire et des frontières (Koninklijke Marechaussee), le Service de l'immigration et de la naturalisation et le Service de l'information et des enquêtes de la Sécurité sociale. | UN | وهو عبارة عن شراكة بين الفرقة الوطنية المعنية بالجريمة (والتي هي جزء من وكالة دوائر الشرطة الوطنية) وإدارة الاستخبارات الجنائية الوطنية (أيضاً جزء من وكالة دوائر الشرطة الوطنية) والشرطة الملكية العسكرية والحدودية ودائرة الهجرة والتجنُّس ودائرة المعلومات والتحقيق المتعلقين بالضمان الاجتماعي. |
Création de réseaux de communication intégrés pour le Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion, du Bureau de l'immigration et la naturalisation et de la Police nationale. Un système de communication intégré a été mis au point. | UN | 50 - إنشاء شبكات اتصال متكاملة لمكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس والشرطة الوطنية الليبرية - تم تصميم شبكة متكاملة للاتصالات. |