ويكيبيديا

    "الهجوم الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • première attaque
        
    • premier attentat
        
    • l'attaque initiale
        
    • premier assaut
        
    • frappe
        
    La première attaque a commencé à 2 h, heure de Bagdad. Open Subtitles الهجوم الأول بداء في الساعه 2 صباحاً, بتوقيت بغداد.
    Une deuxième attaque a été lancée une semaine plus tard, apparemment par les mêmes attaquants qui se déplaçaient dans les mêmes véhicules qu'au cours de la première attaque. UN ووقع هجوم ثان بعد ذلك بأسبوع، وأفادت التقارير بأن من قاموا بالهجوم هم نفس الجناة الذي استقلوا نفس السيارات التي استعملت في الهجوم الأول.
    Lors de la première attaque, 42 soldats et 17 civils de sexe masculin, dont un enfant, ont été tués. UN وقد قتل في أثناء الهجوم الأول الذي وقع في كلبص 42 جنديا و 17 مدنيا من الذكور، من بينهم طفل واحد.
    Le premier attentat a été perpétré à Sayoun le 15 mars 2009 contre un groupe de touristes de la République de Corée. UN وقد وقع الهجوم الأول في سيون، باليمن في 15 آذار/مارس 2009، واستهدف مجموعة من السائحين من جمهورية كوريا.
    Les grille-pains s'en servaient comme entrepôt après l'attaque initiale. Open Subtitles الآليّون استخدموه كمخزن بعد الهجوم الأول
    Les combattants lendu ont pu repousser cette première attaque et ont réussi à capturer un jeune milicien de l'UPC. UN وتمكن مقاتلو الليندو من صد الهجوم الأول ونجحوا في أسر صبي من ميليشيات اتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    Après cette première attaque, les Lendu sont revenus plusieurs fois pour poursuivre le pillage et brûler tous les bâtiments. UN وأغارت ميليشيات الليندو عدة مرات على نيوكا بعد الهجوم الأول لتنهب ما تبقى وتحرق جميع المباني.
    La première attaque a été menée simultanément avec une autre lancée contre le village voisin de Samdaniyé. UN وتزامن الهجوم الأول مع هجومٍ ثانٍ شُنّ على قرية الصمدانية المجاورة.
    Ils devraient se rappeler que tout sera réduit en cendres et en flammes dès que la première attaque sera lancée. UN وينبغي لهم أن يعلموا أن كل شيء سيتحول إلى رماد ودخان بمجرد شن الهجوم الأول.
    Avec la base d'info disparue, c'est comme si la première attaque serait aujourd'hui. Open Subtitles بغياب المخزن في الأغلب الهجوم الأول سيكون اليوم ساعة الصفر
    première attaque, le restaurant. Les victimes sont au tableau. Open Subtitles الهجوم الأول,ضحايا هجوم المطعم هم على اللوح
    La première attaque ressemblera à un acte de violence aléatoire. Open Subtitles الهجوم الأول سيبدو وكأنه تصرف عنيف عشوائي
    Environ 30 minutes après la première attaque, pas très loin à l'hôtel Holiday, ils ont attaqué leur prochaine victime. Open Subtitles تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة ليس بعيداً عن فندق الإجازات لقد هاجموا الضحية التالية
    La première attaque a été préparée pour que l'on croit à des indiens. Open Subtitles الهجوم الأول كان هدفه ان يبدو وكأنه من الهنود
    Le Gouvernement s'estime obligé de vous rappeler que la première attaque contre le Libéria a eu lieu immédiatement après que les armes et munitions restant après la guerre civile au Libéria eurent été détruites à la demande du Conseil de sécurité. UN وتشعر حكومة ليبريا أنها مضطرة لتذكير سعادتكم بأن الهجوم الأول الذي تعرضت له ليبريا حدث مباشرة بعد أن طلب مجلس الأمن تدمير الأسلحة والذخائر التي تم جمعها من المشاركين في الحرب الأهلية الليبرية.
    La majorité des viols ont été commis au cours de la première attaque de Mambasa en octobre. UN وقد ارتُكبت غالبية حوادث الاغتصاب خلال الهجوم الأول على مامبسا في تشرين الأول/أكتوبر.
    Le bataillon Foudre était placé sous le commandement du major David Bugera, un Rwandais que les victimes ont identifié comme étant l'adjoint du colonel Ngalimu durant la première attaque. UN وكانت كتيبة الصاعقة بقيادة الرائد ديفيد بوجيرا، وهو رواندي يعرفه الضحايا بأنه كان نائبا للعقيد نغاليمو خلال الهجوم الأول.
    Lors du premier attentat, un gros ventilateur et un calorifère ont été utilisés et lors du second des sacs en plastique percés. UN فقد كانت طرق التوصيل طرقا بدائية: ففي الهجوم الأول استخدمت مروحة كبيرة وجهاز تدفئة، وفي الثاني استخدمت أكياس بلاستيك مثقوبة.
    Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés. UN 239 - وقد قُـبض على تسعة وثمانين طفلاً خلال الهجوم الأول لحركة العدل والمساواة على أم درمان.
    Depuis que vous avez pris l'honneur du premier assaut, tu me dois un cadeau, un hommage. Open Subtitles منذ أنّ كان لك شرف الهجوم الأول تدين ليّ بهدية، ولاء.
    Une seconde frappe serait survenue peu après, tuant un certain nombre de secouristes. UN ويُدعى أن الهجوم الأول سرعان ما تبعه هجوم ثانٍ أسفر عن قتل عدد من رجال الإغاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد