Les objectifs principaux de cet accord concernaient des coûts moins élevés pour les parents et le développement du secteur. | UN | وكان الهدفان الرئيسيان للاتفاق هما خفض المدفوعات التي يقدِّمها الوالدان وتطوير القطاع. |
L'Union of International Technical Associations (UATI) a pour objectifs principaux de : | UN | الهدفان الرئيسيان للاتحاد هما: |
10. Pour le thème < < État de droit > > , les objectifs principaux sont les suivants : | UN | 10 - الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
les principaux objectifs de l'Académie internationale supérieure des sciences sont de développer la science et l'enseignement et d'accroître la prospérité sociale et le potentiel spirituel. | UN | الهدفان الرئيسيان للمنظمة هما تطوير العلوم والتعليم، وتعزيز الازدهار الاجتماعي والطاقات الروحية. |
Ayant à l'esprit les principaux objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international qui sont le développement et la promotion du droit international, | UN | وإذ لا يغيب عن بالها الهدفان الرئيسيان لعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، وهما تطوير القانون الدولي وتعزيزه، |
Les deux principaux objectifs consistent à favoriser la gestion responsable du matériel et à apporter dans ce domaine un soutien efficace, ce qui passe par l'élaboration d'une stratégie d'optimisation de cette gestion. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان في تعزيز المساءلة الإدارية على صعيد إدارة الممتلكات وتقديم الدعم الفعال والكفؤ، مع وضع إطار استراتيجي لتحقيق الأداء الأمثل لإدارة المعدات. |
Nous pensons que l'élimination de la pauvreté et le besoin de réaliser le développement pour tous, objectifs principaux de la Déclaration du Millénaire, constituent une priorité dont le lien avec la violence ne saurait être sous-estimé. | UN | إننا نؤمن بأن القضاء على الفقر وضرورة تحقيق التنمية للجميع، وهما الهدفان الرئيسيان لإعلان الألفية، من الأولويات التي لا يمكن أن نقلل من شأن صلتها بالعنف. |
2. Les objectifs principaux de l'atelier étaient les suivants: | UN | 2- كان الهدفان الرئيسيان لحلقة العمل هما: |
10. Pour le thème " État de droit " , les objectifs principaux sont les suivants: | UN | 10- الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
10. Pour le thème " État de droit " , les objectifs principaux sont les suivants: | UN | 10- الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
10. Pour le thème " État de droit " , les objectifs principaux sont les suivants: | UN | 10- الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
10. Pour le thème " État de droit " , les objectifs principaux sont les suivants: | UN | 10- الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
10. Pour le thème < < État de droit > > , les objectifs principaux sont les suivants : | UN | 10 - الهدفان الرئيسيان فيما يخص موضوع سيادة القانون هما: |
25.17 les principaux objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٢٥-١٧ الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما ما يلي: |
La paix et le développement sont les principaux objectifs de notre Organisation. | UN | إن السلام والتنمية هما الهدفان الرئيسيان لمنظمتنا. |
25.17 les principaux objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٢٥-١٧ الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما ما يلي: |
Compte tenu du fait que la promotion de la paix et la prévention de la guerre sont les principaux objectifs de l'ONU, il serait pertinent de célébrer la Semaine mondiale de la paix pour commémorer solennellement le cinquantième anniversaire des Nations Unies. | UN | وإذ نضع في اعتبارنا أن إقرار السلام ومنع وقوع الحرب هما الهدفان الرئيسيان لﻷمم المتحدة، من المناسب حقا أن نحيي اﻷسبوع العالمي للسلم أثنــاء الاحتفال الرسمــي بالعيد الخمسين لﻷمم المتحدة. |
27.15 les principaux objectifs de ce sous-programme seront les suivants : | UN | ٢٧-١٥ سيكون الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما: |
27.16 les principaux objectifs de ce sous-programme seront les suivants : | UN | ٢٧-١٦ سيكون الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما: |
Les deux principaux objectifs visés lors de l'élaboration des budgets révisés pour 2002 et 2003 étaient de stabiliser la situation financière de l'UNOPS et d'en asseoir solidement la viabilité. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان من وضع الميزانيتين المنقحتين لعامي 2002 و 2003 في تثبيت استقرار الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووضع أساس سليم لاستمرارية المكتب. |