ويكيبيديا

    "الهدف الاستراتيجي العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • OSG
        
    • objectif stratégique global
        
    Dans ce contexte, le Haut Commissariat continuera d'encourager une attention internationale plus grande face à la situation du déplacement en Iraq (OSG 8). UN وفي هذا السياق، سيواصل المكتب تعزيز المزيد من الاهتمام الدولي بحالة المشردين في العراق (الهدف الاستراتيجي العالمي 8).
    203. Les objectifs de la Division de la gestion, des finances et de l'administration découlent de l'OSG 10 et recouvrent essentiellement : UN 203- تُستنبط أهداف شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية من الهدف الاستراتيجي العالمي 10 وسوف تُولي الشعبة أولوية لما يلي:
    les relations de partenariat stratégiques permettant d'améliorer le plaidoyer et la recherche de fonds (OSG 8.1 et 8.3) ; et UN :: وتحقيق أهداف المصادر المالية للمكتب (الهدف الاستراتيجي العالمي 8-3)؛
    objectif stratégique global 8 : Renforcer la qualité, l'efficacité et la pertinence des opérations du HCR, en particulier en institutionnalisant la gestion basée sur les résultats UN الهدف الاستراتيجي العالمي 8: الارتقاء بجودة وفعالية وكفاءة عمليات المنظمة، ولا سيما بترسيخ الإدارة على أساس النتائج.
    objectif stratégique global 9 : Renforcer le cadre de contrôle et d'obligation redditionnelle du HCR afin d'améliorer la conformité avec les politiques et normes du HCR UN الهدف الاستراتيجي العالمي 9: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    Le HCR continuera de fournir des services élémentaires aux réfugiés sahraouis des camps de Tindouf et à mettre en œuvre les mesures d'établissement de la confiance pour les communautés sahraouies (OSG 3). UN وسوف تواصل المفوضية تقديم الخدمات الأساسية للاجئين الصحراويين الموجودين في مخيمات تندوف بالجزائر وتنفيذ تدابير بناء الثقة لمجتمعات الصحراويين المحلية (الهدف الاستراتيجي العالمي 3).
    L'objectif est de disposer de stocks suffisants pour 100 000 personnes à l'intérieur de l'Iraq et 200 000 dans les pays voisins (OSG 4). UN ويرمي الهدف إلى حيازة مخزونات لحالات الطوارئ تكفي لتلبية احتياجات 000 100 نسمة داخل العراق و000 200 نسمة في بلدان مجاورة (الهدف الاستراتيجي العالمي 4).
    Des partenariats dynamiques seront noués avec les principaux partenaires concernés pour régler les questions de réfugiés et de déplacés internes de façon globale et collective (OSG 6). UN وسيتم تشكيل شراكات دينامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لمعالجة قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً بطريقة شاملة وجماعية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6).
    iv) protéger les déplacés internes (OSG 1.4) : le HCR opère dans un certain nombre de situations de déplacement interne dans la région. UN `4` حماية المشردين داخلياً (الهدف الاستراتيجي العالمي 1-4): تشترك المفوضية في تنفيذ عدد من حالات التشرد داخلياً في المنطقة.
    i) Renforçant les dispositifs en matière de partenariats (OSG 6.1) : vu la rareté des instances régionales efficaces sur le déplacement forcé et la migration, il est crucial de renforcer la coopération régionale dans ce domaine. UN `1` توحيد ترتيبات الشراكة (الهدف الاستراتيجي العالمي 6-1): نظراً لندرة المنتديات الإقليمية الفعالة بشأن التشرد القسري والهجرة، ثمة أهمية حاسمة لتعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال.
    ii) Intensifiant l'engagement du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays (OSG 6.2) : la participation active des bureaux du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays s'est révélée positive en 2006 et sera poursuivie en 2007. UN `2` تكثيف مشاركة المفوضية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية - الهدف الاستراتيجي العالمي 6-2: مشاركة مكاتب المفوضية بنشاط في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في منطقة كلٍ منها أثمرت نتائج إيجابية في عام 2006، وتجري متابعتها أيضاً في عام 2007.
    mettre en œuvre des solutions durables par le biais des piliers stratégiques du Plan d'action de Mexico : les frontières de solidarité ; les villes de solidarité ; et la réinstallation dans la solidarité (OSG 5) ; UN والتوصل إلى حلول دائمة من خلال العناصر الاستراتيجية الرئيسية من خطة عمل المكسيك: حدود التضامن؛ مدن التضـامن؛ وإعادة التوطين بروح التضامن (الهدف الاستراتيجي العالمي 5)؛
    veiller à ce que les priorités régionales globales concernant le genre, l'âge et la diversité soient intégrées dans la planification stratégique des opérations de terrain (OSG 7) ; UN وضمان إدراج الأولويات الإقليمية الشاملة المتصلة بنوع الجنس والعمر والتنوع في التخطيط الاستراتيجي للعمليات الميدانية ( الهدف الاستراتيجي العالمي 7)؛
    renforcer les dispositifs en matière de partenariats sur la protection des réfugiés, le déplacement interne, les flux migratoires mixtes et l'apatridie (OSG 6) ; UN وتعزيز ترتيبات الشراكة بشأن حماية اللاجئين والمشردين داخلياً وتدفقات الهجرة المختلطة وانعدام الجنسية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6)؛
    renforcer les relations extérieures, la collecte de fonds et l'appui plus important, en particulier depuis les pays d'Amérique du Nord, aux opérations du HCR dans le monde et en Amérique latine (OSG 8) ; et UN وتعزيز العلاقات الخارجية، وجمع الأموال وزيادة الدعم، ولا سيما من بلدان أمريكا الشمالية، للعمليات التي تضطلع بها المفوضية في أرجاء العالم وفي أمريكا اللاتينية (الهدف الاستراتيجي العالمي 8)؛
    objectif stratégique global 1 : Encourager et aider les gouvernements à créer et maintenir un régime de protection internationale et à fournir protection et assistance conformément à l'Agenda pour la protection Réalisations escomptées UN الهدف الاستراتيجي العالمي 1: الدعوة إلى إنشاء وإدارة نظام دولي لتوفير الحماية، ودعم الحكومات في ذلك، وتوفير الحماية والمساعدة عملا ببرنامج الحماية.
    objectif stratégique global 2 : Promouvoir l'autonomie des réfugiés dans des situations stabilisées en tant qu'étape critique dans la poursuite de solutions durables UN الهدف الاستراتيجي العالمي 2: تشجيع اللاجئين على الاعتماد على الذات في حالات استقرار الأوضاع، باعتبار ذلك خطوة حاسمة في البحث عن حلول دائمة.
    objectif stratégique global 4 : Renforcer la capacité de préparation et de réponse du HCR pour aider les Etats à faire face aux crises UN الهدف الاستراتيجي العالمي 4: تعزيز استعداد المفوضية وقدرتها على الاستجابة، من أجل مساعدة الدول في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    objectif stratégique global 10 : Continuer à se doter d'effectifs flexibles et paritaires pouvant relever les défis de l'avenir, y compris une meilleure capacité à opérer dans des situations d'insécurité UN الهدف الاستراتيجي العالمي 10: مواصلة تكوين قوة عاملة تتوخى المرونة والتوازن بين الجنسين، وتستطيع مواجهة تحديات المستقبل، بما فيها تعزيز القدرة على العمل في حالات انعدام الأمن
    objectif stratégique global 3 - Intensifier la recherche de solutions durables en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 3- مضاعفة جهود البحث عن حلول دائمة، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 1 - Garantir que les normes internationales de protection sont respectées pour l'ensemble des personnes relevant de la compétence du HCR compte tenu de leur âge, de leur appartenance sexuelle ou de leur histoire personnelle en donnant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 1- ضمان استيفاء المعايير الدولية للحماية بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مع مراعاة أعمارهم ونوع جنسهم وخلفيتهم الشخصية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد