Le deuxième objectif du protocole est de réglementer les armes à sous-munitions. | UN | أما الهدف الثاني للبروتوكول فهو تنظيم الذخائر العنقودية. |
Le deuxième objectif consistait à favoriser la collaboration entre les milieux agricoles et ceux de la nutrition. | UN | وكان الهدف الثاني هو تيسير التعاون بين المجتمعات الزراعية والتغذية. |
Un deuxième objectif a été souvent mentionné : l'utilisation des registres dans les poursuites engagées contre les auteurs d'infractions liées aux armes. | UN | أما الهدف الثاني الذي أورده العديد من المشاركين فهو استخدام السجلات لملاحقة الجرائم المتعلقة بالأسلحة. |
Et c'était là le deuxième objectif de l'Année : faire prendre aussi conscience que le patrimoine, dans sa conception élargie, est riche de sa diversité. | UN | ذلك كان الهدف الثاني للسنة: خلق وعي بالمفهوم الموسع للتراث بكل تنوعه الثري. |
Le second objectif consiste à développer une collaboration à l'échelle nationale et internationale dans le but de faire face aux défis de développement et d'environnement dans la région. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تطوير التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مواجهة التحديات اﻹنمائية والبيئية في المنطقة. |
65. deuxième objectif : promouvoir les conditions propices au retour et faciliter le retour volontaire des réfugiés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. | UN | الهدف الثاني: تعزيز الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين طوعاً إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا وتقديم المساعدة إليهم. |
Le deuxième objectif était de réduire les activités planifiées et budgétisées pour les porter au niveau des ressources escomptées. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
Un deuxième objectif pourrait être de promouvoir le stockage sûr et le recensement précis des matières fissiles, afin d'en prévenir la prolifération. | UN | وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية. |
Le deuxième objectif était d'assurer aux deux sexes des chances égales pour l'obtention de fonds des conseils de la recherche. | UN | وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل. |
Le deuxième objectif consiste à recenser les problèmes institutionnels qui entravent l'accès universel à l'eau; il fait référence à l'idée selon laquelle l'accès à l'eau est toujours le reflet de rapports de force. | UN | أما الهدف الثاني فيرتبط بفكرة أن الحصول على الماء مسألة غالبا ما تعكس موازين القوى القائمة. |
D'ici à 2006, la Tanzanie aura atteint le deuxième objectif du Millénaire pour le développement, neuf ans en avance sur la date fixée. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
Le deuxième objectif consiste à faciliter la mise en place et le maintien d'un milieu porteur ayant un impact sur les législations et l'opinion publique ainsi que sur la mobilisation des ressources en faveur des enfants. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في المساعدة على خلق وصيانة بيئة مواتية تؤثر في التشريع والرأي وتعبئة الموارد من أجل الطفل. |
Le deuxième objectif vise à renforcer les administrations publiques. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
Le deuxième objectif est de renforcer la Commission du développement durable. | UN | أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة. |
Le deuxième objectif prioritaire que je souhaite vous proposer consiste à favoriser l'intégration sociale. | UN | ويتمثل الهدف الثاني ذو اﻷولوية، الذي أود أن اقترحه عليكم في تشجيع التكامل واﻹندماج الاجتماعي. |
Le deuxième objectif de ce bref rapport est de mieux informer les États Membres ainsi que les organes et organismes des Nations Unies des résultats obtenus au cours de la phase de restructuration. | UN | ويتمثل الهدف الثاني من هذا التقرير القصير في اطلاع الدول اﻷعضاء واﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، بشكل أفضل، على النتائج المتحققة خلال فترة إعادة التشكيل الهيكلي. |
Le deuxième objectif vise à renforcer les administrations publiques. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
Il rappelle que le deuxième objectif de la Conférence du Caire était le développement et que les grands thèmes du Sommet mondial pour le développement social étaient l’élimination de la pauvreté, l’expansion de l’emploi productif et l’intégration sociale. | UN | وأشار إلى أن الهدف الثاني لمؤتمر القاهرة قد تمثل في التنمية، وأن المواضيع الرئيسية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد تمثلت في القضاء على الفقر وتوسيع نطاق العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي. |
deuxième objectif : Renforcer les capacités des institutions chargées de la défense et de la sûreté publique | UN | الهدف الثاني: تعزيز قدرات مؤسسات الدفاع والسلامة العامة |
Le second objectif consistait à réduire les activités prévues et inscrites au budget pour les ramener au niveau des ressources escomptées. | UN | وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
le deuxième est de protéger les peuples autochtones qui vivent dans le parc national Yasuni, les Taromenanes et les Tagaeris. | UN | أما الهدف الثاني فهو حماية الشعوب الأصلية التي تعيش في منتزه ياسوني الوطني، عنيت شعبي تارومينان وتاغايري. |
La seconde cible, Amanda, est sur le point de quitter Toronto. | Open Subtitles | الهدف الثاني على وشك المغادرة من "تورينتو |