ii) Les hypothèses, conditions et méthodes ayant trait à la réalisation de l'objectif chiffré de la Partie en matière de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; | UN | الافتراضات والشروط والمنهجيات المتعلقة ببلوغ الهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
Progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: | UN | التقدم المحرز في بلوغ الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: المعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف وآثارها |
43.3 A sa première session, la Réunion des Parties décide quels indicateurs devront être utilisés pour les politiques et mesures visées au paragraphe 1 ci—dessus afin d'atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3 et d'appliquer le paragraphe 2 de ce même article. | UN | ٣٤-٣ يبت اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى في المؤشرات المتصلة بالسياسات والتدابير المشار اليها فـي الفقرة ١ أعلاه بغية بلوغ الهدف الكمي المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣. |
10. 25 ans plus tard et dans une grande mesure grâce précisément aux possibilités ouvertes par l’expansion des échanges commerciaux, l’internationalisation des marchés financiers et la croissance de l’investissement étranger, cet objectif quantitatif a été atteint. | UN | ٠١- واليوم، بعد ٥٢ سنة من ذلك التاريخ، والى حد بعيد بفضل الامكانات التي أتاحها على وجه التحديد، التوسع التجاري وتدويل أسواق رأس المال ونمو الاستثمار اﻷجنبي، أمكن بلوغ ذلك الهدف الكمي. |
iii) Les progrès accomplis par la Partie en vue d'atteindre son objectif chiffré de la Partie en matière de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; | UN | التقدم الذي أحرزه الطرف صوب تحقيق الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
ii) S'il faudrait inviter les Parties à soumettre de nouvelles propositions de QELRO pour faire en sorte que les contributions à la réalisation du QELRO collectif soient équitables et appropriées, ou s'il faut renforcer le QELRO | UN | `٢` هل ينبغي دعوة اﻷطراف إلى تقديم اقتراحات منقحة باﻷهداف الكمية لتحديد وخفـــض الانبعاثات ضماناً ﻹسهامات عادلة ومناسبة في تلبية الهدف الكمي الجماعي لتحديد وخفض |
89.2 A sa première session, la Réunion des Parties décide quels indicateurs devront être utilisés pour les politiques et mesures visées au paragraphe 89 ci—dessus afin d'atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3 et d'appliquer le paragraphe 2 de ce même article. | UN | ٩٨-٢ يبت اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى في المؤشرات المتصلة بالسياسات والتدابير المشار اليها فـي الفقرة ٩٨ أعلاه بغية بلوغ الهدف الكمي المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣. |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: année de référencea | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: سنة الأساس(أ) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: gaz et secteurs visésa | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: الغازات والقطاعات المشمولة(أ) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: valeurs du potentiel de réchauffement de la planète (PRP)a | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: قيّم إمكانات الاحترار العالمي(أ) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: mécanismes fondés sur le marché créés en vertu de la Conventiona URCE URE | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: الآلية القائمة على السوق في إطار الاتفاقية(أ) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: autres mécanismes fondés sur le marchéa | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: الآليات الأخرى القائمة على السوق(أ) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: autres informations éventuellesa, b | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: أية معلومات أخرى(أ)(ب) |
Description de l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie: démarche suivie pour comptabiliser les émissions | UN | وصف الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: النهج المتبع لاحتساب الانبعاثات وعمليات الإزالة من قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة(أ) |
185.2 Si, à réception des rapports mentionnés au paragraphe 2 ci—dessus, la Réunion des Parties parvient à la conclusion qu'une Partie éprouve des difficultés à atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3, la Réunion fait des recommandations à cette Partie. | UN | ٥٨١-٢ وإذا استنتج اجتماع الخبراء، لدى تلقيه التقارير المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أن طرفاً من اﻷطراف يواجه صعوبة في بلوغ الهدف الكمي المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٣، قدم الاجتماع توصيات إلى الطرف المعني. |
Parallèlement, il faudrait déterminer clairement les corrections à apporter, éventuellement, aux données pour mesurer les progrès accomplis par rapport à l'objectif chiffré énoncé à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | وفي نفس الوقت، سيلزم توضيح ما هي التعديلات، إن وجدت، التي ستكون مناسبة لتقييم التقدم تجاه بلوغ الهدف الكمي المنصوص عليه في المادة ٤-٢)ب(. |
89. Pour atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3 (voir le paragraphe 114) et appliquer le paragraphe 2 de l'article 3 (voir le paragraphe 114.1), chacune des Parties visées à l'annexe 1 de la Convention adopte les politiques appropriées et prend en conséquence les mesures voulues dans chacun des domaines ci—après : | UN | ٩٨- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية، في سبيل بلوغ الهدف الكمي المشـار إليـه في الفقرة ١ من المادة ٣ )انظر الفقرة ٤١١( وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣ )انظر الفقرة ٤١١-١(، باعتماد السياسات المناسبة واتخاذ التدابير المناظرة في كل مجال من المجالات التالية: |
207.1 Si, à réception des rapports mentionnés au paragraphe 207 ci—dessus, la Réunion des Parties parvient à la conclusion qu'une Partie éprouve des difficultés à atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3 (voir le paragraphe 114), la Réunion fait des recommandations à cette Partie. | UN | ٧٠٢-١ وإذا استنتج اجتماع اﻷطراف، لدى تلقيه التقارير المشار إليها في الفقرة ٧٠٢ أعلاه، أن طرفاً من اﻷطراف يواجه صعوبة في بلوغ الهدف الكمي المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٣ )انظر الفقرة ٤١١(، يقدم الاجتماع توصيات إلى الطرف المعني. |
l) Garantisse que les émissions à l'échelle mondiale évoluent quantitativement comme convenu pour assurer la réalisation de l'objectif quantitatif convenu à long terme (Canada, MISC.1/Add.2; NouvelleZélande, MISC.5); | UN | (ل) تضمن أن تسير الانبعاثات العالمية في مسار متفق عليه كمياً يؤدي إلى بلوغ الهدف الكمي المتفق عليه في الأجل الطويل (كندا، Misc.1/Add.2؛ نيوزيلندا، Misc.5)؛ |
i Il est entendu que l'Islande réalisera son objectif chiffré de limitation ou de réduction des émissions pour la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto conjointement avec l'Union européenne et ses États membres, conformément à l'article 4 du Protocole de Kyoto. | UN | (ط) يستند الهدف الكمي لآيسلندا المتعلق بفترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو إلى فهم مؤداه أنها ستفي بهذا الهدف بصورة مشتركة مع الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وفقاً للمادة 4 من بروتوكول كيوتو. |
d Il est entendu que la Croatie réalisera son objectif chiffré de limitation ou de réduction des émissions pour la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto conjointement avec l'Union européenne et ses États membres, conformément à l'article 4 du Protocole de Kyoto. | UN | (د) يستند الهدف الكمي لكرواتيا المتعلق بفترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو إلى فهم مؤداه أن كرواتيا سوف تفي بهذا الهدف بصورة مشتركة مع الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وفقاً للمادة 4 لبروتوكول كيوتو. |
16.1 On entend par " accroissement prévu de la population " la variation en pourcentage du chiffre de la population prévue pendant la période à laquelle s'applique un objectif chiffré de limitation et de réduction des émissions (QELRO), par rapport à la période de référence convenue. | UN | ٦١-١ يقصد بمصطلح " النمو السكاني المتوقع " التغير المتوقع بالنسبة المئوية في حجم السكان في الفترة التي يسري عليها الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات بالنسبة للفترة المرجعية المتفق عليها. |