ويكيبيديا

    "الهذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est pour ça que
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • pour cela que
        
    • pour ça que vous
        
    • pour ça que tu m'as
        
    Les rumeurs ne s'arrêtent pas. C'est pour ça que la porte est ouverte ? Open Subtitles هذه الاشاعات لن تتوقف الهذا تركتي الباب مفتوح ؟
    et c'était une erreur. C'est pour ça que tu m'avais pas dit que tu étais de retour à L.A.? Open Subtitles وقد كانت غلطه الهذا لم تخبرني انك عدت للوس انجلوس؟
    C'est pour ça que tu essaies d'être enseignante et pas écrivain ? Open Subtitles الهذا السبب تحاولين ان تكوني معلمة وليس كاتبا؟
    C'est pour ça qu'il a tué et empaillé tous ces animaux. Open Subtitles ‫الهذا أطلق النار وحشى ‫كل تلك الحيوانات؟
    Ne vous sentez à l'aise sur ce siège C'est pour ça que vous êtes peur de se venger ? Open Subtitles الاتشعرين بالراحة في هذا المجلس الهذا السبب تخافين من الانتقام ؟ 1566 02:
    C'est pour ça que tu portes des lentilles de contact bleues, Tina? Open Subtitles الهذا تلبسين عدسات زرقاء اليوم ، تينا ؟ يقصد عدسات مصححة للنظر
    C'est pour ça que tu es là ? Open Subtitles الهذا انت هنا؟ لدي ممرضة جيدة ستزودني بالبودينغ
    C'est pour ça que M. Tuohy n'a pas besoin de travailler? Open Subtitles الهذا السبب لا يذهب السيد تويي الى العمل؟
    C'est pour ça que tu as incendié l'hôtel à Bilbao ? Open Subtitles الهذا السبب اشعلت الفندق في بلباو؟
    J'en suis très loin. C'est pour ça que t'as arrêté la boxe? Open Subtitles ليس قريبا حتى الهذا توقفت عن القتال ؟
    C'est pour ça que tu as forcé Toby a signé l'accord ? Open Subtitles الهذا كنت تدفع توبي ليوقع الاتفاقية ؟
    C'est pour ça que tu voulais que je quitte la ville ? Open Subtitles الهذا كنت تريدي مني الخروج من القريه؟
    C'est pour ça que mon Yorkshire n'arrêtait pas de trembler quand je suis rentrée ? Open Subtitles الهذا السبب اصبح كلبي يوركي) مصاباً بالإرتباك) لمدة أسبوع تقريباً بعدما عدت؟
    C'est pour ça que tu passais tes nuits dans la grange ? Open Subtitles الهذا كنت تبقى بالحظيرة طوال الليل؟
    D'accord, attends, C'est pour ça que vos parents payent tous les cours, pour que tu puisses (biiip) des chiens ? Open Subtitles ،حسناً انتظروا ...الهذا يدفع والديك ثمن تلكَ الدروس
    C'est pour ça que vous avez donné le manuel à Hart ? Open Subtitles الهذا اعطيت الملازم هارت هذا الكتاب ؟
    C'est pour ça qu'il y a des barreaux aux fenêtres ? Open Subtitles الهذا يوجد حديد على شبابيك غرفتها؟
    C'est pour ça qu'il y a tous ces oeufs sur le sol? Open Subtitles الهذا كل هذه البيوض على الارض؟
    Est-ce pour cela que vous avez fait le test ? Open Subtitles الهذا تَطوّعتَ لااختبار كشف الكذب؟
    Est-ce pour ça que vous m'avez choisi parmi ceux à qui vous auriez pu enseigner ? Open Subtitles الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟
    C'est pour ça que tu m'as amené dans ton lit ? Open Subtitles الهذا اخذتنى الى السرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد