ويكيبيديا

    "الهراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conneries
        
    • merde
        
    • truc
        
    • bordel
        
    • merdes
        
    • bêtises
        
    • trucs
        
    • merdier
        
    • tout
        
    • absurdités
        
    • baratin
        
    • chier
        
    • idioties
        
    • sottises
        
    • âneries
        
    C'est quoi ces conneries qui te passent par la tête ? Open Subtitles أي نوع من الهراء الغير المنطقي يدور في رأسك؟
    Maintenant, compte tenue de ta profession, tu devrais pouvoir faire mieux que ces conneries. Open Subtitles الآن، بالنظر لمهنتك، يجب أن تكوني أفضل قليلا في هذا الهراء.
    Vous faites la méme merde depuis que je vous ai embauchés. Open Subtitles أنت تقوم بنفس الهراء منذ أن قمت بالتعاقد معك
    Si je m'étais barré de cette ville, rien de toute cette merde ne serait arrivée. Open Subtitles لو كنتُ أدير هذه البلدة لا شيء من هذا الهراء كان سيحذث
    Je ne peux pas croire que tu fais encore ces conneries. Open Subtitles لا يمكنني التصديق إنّك هنا تفعل هذا الهراء مجدداً.
    Tu acceptes ces conneries mieux que quiconque, et c'est un compliment qui vient de mon cœur. Open Subtitles انت تتحمل الهراء اكثر من أي شخص قابلته وهذه مجاملة من اعماق قلبي
    Tu ferais mieux de dormir dans du vrai papier de verre plutôt que de vivre au milieu de toutes ces conneries. Open Subtitles ستصبح أفضل حالًا إذا قمت بالنوم على أوراق صنفرة حقيقة بدلًا من إحاطة نفسك بكل هذا الهراء
    Tu es très gentille, assidue, consciencieuse, et c'est exactement le genre de conneries pour lesquelles tu vas te faire tuer dans la vie ! Open Subtitles أنت إنسانة لطيفة جدا ورقيقة وذات حس مرهف وهذا تحديدا هو الهراء الذي سيتسبب في مقتلك في عالم الواقع
    C'est de ces conneries que se nourrit le lobby des armes. Open Subtitles هذه نوعيةُ الهراء التي ينمو ويتغذى عليها تأثير السلاح.
    J'avais l'habitude de croire à ces conneries quand j'étais enfant. Open Subtitles لقد اعتدث تصديق هذا الهراء حينما كنت شابةً.
    Même avec tout ses gadgets, c'est une belle voiture avec un moteur de merde. Open Subtitles حتى مع كل هذا الهراء انه مثل سيارة فخمة بمحرك سيء
    D'accord. C'est la merde que tu as donné à Deb ? Open Subtitles حسناً , اهذا هو الهراء الذي أعطيته لديبي ؟
    Pas étonnant que tu doives te cacher derrière toute cette merde. Open Subtitles لا عجب بأن عليكِ أن تختبئي خلف هذا الهراء
    Tu le vends sur Ebay. Cette merde vaut 500 $ . Open Subtitles قومي ببيعها على الأنترنت هذا الهراء يساوي خمسمئة دولار
    Je vais te montrer la maison, on choisira les meubles et toute cette merde. Open Subtitles سأريك المنزل وكما تعلمين يمكننا إختيار التجهيزات والبلاط وكل هذا الهراء
    Tu es la seul qui m'a fait comprendre cette merde. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيـد الذي يجعلنـي أفهم هـذا الهراء
    Je pensais que ce truc était cool quand j'étais gosse. Open Subtitles اعتقدت أن هذا الهراء كان رائعاً كغلام صغير
    Ensuite tout le bordel avec les enfants qui sont nés. Open Subtitles وثم جميع هذا الهراء مع الاولاد عندما ولدوا
    Cela signifie à travers vents et marées, bons et mauvais moments, la maladie et la santé, toutes ces merdes. Open Subtitles إنه يعني في الحلوة والمرة في الأوقات الجيدة، والسيئة في الصحة والمرض، وكل ذلك الهراء
    Jeune fille, je ne sais pas quelles bêtises ces avocats vous ont racontées sur les mutuelles et leurs poches remplies. Open Subtitles أيتها الشابه, لا أعرف ما الهراء الذين قالوه لكِ عن منظمة الصحة و عن تمويلهم الضخم
    Tu étais fâché contre Walter donc tu as payé une tonne de trucs très chers avec la carte d'entreprise juste pour l'embêter? Open Subtitles لقد كنت في جنون والتر حتى تتمكن اتهم حفنة من الهراء مكلفة إلى بطاقة الشركات فقط لإزعاج له؟
    le seul homme capable de démêler ce merdier est celui que vous êtes si prompts à blâmer. Open Subtitles علي تنظيف هذا الهراء هو الرجل الذي تريد إلقاء اللوم عليه
    Ils travaillaient sur la mère de la victime avant que toutes ces absurdités se produisent. et j'aimerais savoir ce que le père à dire sur ça. Open Subtitles لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله.
    Pas de baratin, je sais tout sur ton activité freelance. Open Subtitles توقف عن هذا الهراء أعرف كل شيء بخصوص عملك الخاص
    C'est la nature humaine de faire de la lèche à son supérieur, chier sur sur ses inférieurs et mépriser ses égaux. Open Subtitles أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي
    Et c'est quoi, ce ramassis d'idioties sur la tolérance ? Open Subtitles وما كل هذا الهراء الذي أسمعه عن التحمّل؟
    C'était une punition pour moi parce que je me suis rendu compte que les gens croient vraiment en ces sottises. Open Subtitles لأنني أدركت بعدها أن الناس يصدّقون مثل هذا الهراء
    Si je dois lire les milliards de posts de ceux qui m'achètent, un flot incessant d'âneries, des selfies stupides ou des gâteaux sudistes, je deviendrai fou. Open Subtitles إنْ اُضطررت لقراءة ملايير المنشورات لكل شخص يشتريني تيارات لا تنتهي من الهراء صور شخصية غبيّة أو كعك عيد ميلاد جنوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد