ويكيبيديا

    "الهستدروت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Histadrout
        
    • Histadrut
        
    l'Histadrout l'a alors menacée de son intention de saisir le tribunal pour entrave à la justice. UN وثم هدد الهستدروت الشركة بالقول إنه ينوي استئناف الحكم في دعوى انتهاك أمر المحكمة.
    Il existe 37 syndicats nationaux qui sont ainsi coiffés par l'Histadrout. UN وثمة ٧٣ اتحادا وطنيا يعمل تحت مظلة الهستدروت.
    Chacun de ces syndicats nationaux est habilité à signer des conventions collectives pour le compte de l'Histadrout. UN وكل اتحاد من هذه الاتحادات الوطنية مخول توقيع الاتفاقات الجماعية بالنيابة عن الهستدروت.
    Par suite, beaucoup de membres de la centrale n'étaient pas des travailleurs et une partie des fonds de cette caisse d'assurance-maladie revenait à l'Histadrout. UN ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت.
    L'amendement n'aura pas seulement une incidence sur les droits individuels des travailleurs étrangers mais également sur la capacité d'Histadrut de représenter officiellement les travailleurs étrangers, de promouvoir leur protection et d'améliorer leurs droits. UN ولن تقتصر آثار التعديل على الحقوق الفردية للعامل الأجنبي، وإنما تشمل أيضاً أهلية الهستدروت لتمثيل العمال الأجانب بشكل رسمي وتعزيز حمايتهم وتحسين حقوقهم.
    Entre ces syndicats et l'Histadrout, les divergences sont idéologiques. UN وأوجه الاختلاف بينها وبين الهستدروت إيديولوجية.
    La formation la plus importante est la Fédération nationale des travailleurs dont le programme est plus franchement nationaliste que celui de l'Histadrout qui est socialisant. UN وأكبر هذه المنظمات هو اتحاد العمال الوطني الذي يتﱠبع برنامجاً أكثر قومية من الهستدروت ذي الصبغة الاشتراكية.
    L'entreprise en question avait renvoyé un groupe de chauffeurs qui avaient tenté de se syndiquer, juste après que l'Histadrout eut exprimé sa volonté d'admettre ce syndicat au sein de la Fédération. UN فقد طردت هذه الشركة مجموعة من السائقين الذين حاولوا تنظيم أنفسهم في نقابة بعيد إعراب الهستدروت عن استعداده لقبول هذه النقابة في إطاره.
    l'Histadrout demeure le syndicat le plus important et le plus représentatif d'Israël, mais continue de s'abstenir de révéler le nombre exact de ses membres. UN فما يزال الهستدروت النقابة الأكبر والتي تمثل أكبر عدد من العمال في إسرائيل، وما يزال يرفض الكشف عن العدد المحدد لأعضائه.
    216. Dans leur grande majorité, les salariés israéliens sont membres de l'Histadrout. UN ٦١٢- وينتمي المستخدمون اﻹسرائيليون في أغلبيتهم العظمى إلى الهستدروت.
    Jusqu'en 1995, l'adhésion à l'Histadrout était associée à l'adhésion à la caisse générale d'assurance-maladie, le principal pourvoyeur de services médicaux du pays, et la caisse était rattachée à l'Histadrout. UN وحتى عام ٥٩٩١، كانت العضوية في الهستدروت مرتبطة بالعضوية في صندوق الصحة العام الملحق بالهستدروت والذي يعد الجهة الرئيسية التي توفر الخدمات الصحية في البلد.
    Mais le lien a été coupé en 1995, quand a été adoptée une nouvelle loi relative au régime national d'assurance-maladie et que le système de financement des prestataires de soins de santé a subi une refonte totale, ce qui a réduit jusqu'à un certain point l'effectif des membres de l'Histadrout. UN وانقطعت الصلة في عام ٥٩٩١ عندما ظهر قانون جديد للتأمين الصحي الوطني أعاد صياغة نظام تمويل القائمين على توفير الرعاية الصحية في إسرائيل، مما أدى إلى انخفاض عضوية الهستدروت.
    Il ne fait toutefois aucun doute que l'Histadrout demeure, en Israël, l'organisation de travailleurs la plus importante et la plus représentative. UN على أن الهستدروت لا يزال بلا شك، أكبر منظمات العاملين وأكثرها تمثيلا في إسرائيل. ولم يعد الهستدروت يعلن عن عدد أعضائه بالضبط.
    217. Le rôle prééminent de l'Histadrout confère à cette centrale syndicale une place privilégiée. UN ٧١٢- وأهمية الهستدروت تسبغ عليه مركزا خاصا.
    En outre, les syndicats nationaux qui existent dans le cadre de l'Histadrout ont parfois menacé de quitter la centrale et de proclamer leur indépendance, affirmant qu'ils ont la loi de leur côté. UN كما أن النقابات الوطنية المنضوية تحت لواء الهستدروت تهدد أحياناً بالانسحاب والاستقلال بنفسها مؤكدة حقها القانوني في أن تفعل ذلك.
    Par exemple, l'acte constitutif de l'Histadrout définit tout un système de consultations et de scrutins successifs de la part des représentants nationaux du syndicat, des comités locaux de travailleurs et du Conseil des travailleurs de l'Histadrout. UN فعلى سبيل المثال، ينص دستور الهستدروت على نظام من المشاورات وإجراءات التصويت يشارك فيها الممثلون النقابيون الوطنيون ولجان العاملين المحلية ومجلس عاملي الهستدروت.
    ∙ Inaugurent des clubs relevant de l'Histadrout et obligent les Arabes syriens à adhérer à l'Histadrout; UN - افتتاح أندية هستدروتية، وإجبار العرب السوريين على الانضمام إلى الهستدروت.
    Cette lutte a défrayé la chronique locale et reçu le soutien de l'Histadrout (Fédération générale du travail). UN وقد تصدرت حملة الاحتجاج الأخبار في وسائط الإعلام المحلية وحظيت بدعم الاتحاد العام للعمل (الهستدروت).
    Elle s'appelait alors Fédération générale des travailleurs juifs d'Israël, mais l'appellation a été modifiée en 1970 pour tenir compte du fait que l'Histadrout était désormais représentative de la totalité des travailleurs, y compris des travailleurs non-Juifs. UN وكان اسمه آنذاك " الاتحاد العام للعمال اليهود في إسرائيل " وغُيﱢر اسمه في عام ٦٦٩١ بعد أن أصبح الهستدروت ممثلا لجميع العاملين، بمن فيهم غير اليهود.
    Adhésion à la centrale syndicale Histadrut (Fédération générale des travailleurs d'Israël) UN العضوية في الهستدروت (الاتحاد العام للعمل في إسرائيل)
    178. Le 24 novembre 2009, la direction de Histadrut a décidé de présenter une motion au conseil des représentants de l'organisation, aux termes de laquelle les statuts de la centrale syndicale seraient modifiés afin de permettre aux travailleurs étrangers d'en devenir membres à part entière. UN 178- في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قررت إدارة الهستدروت تقديم طلب إلى مجلس الممثلين في المنظمة يقضي بتعديل دستور الهستدروت بما يسمح للعمال الأجانب بأن يصبحوا أعضاء في الهستدروت يتمتعون بحقوق متساوية مع باقي الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد