ويكيبيديا

    "الهوية الشخصية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'identité
        
    • l'identité personnelle
        
    • d'identification personnelle
        
    • d'identification personnel
        
    • son identité
        
    • téléphoniques
        
    • l'identité individuelle
        
    • l'identité des personnes
        
    • d'identification personnels
        
    :: Photocopie de la pièce d'identité du demandeur; UN :: نسخة من وثيقة الهوية الشخصية لصاحب الطلب؛
    les civils présenteront leurs pièces d'identité et seront éventuellement fouillés. Open Subtitles على المدنيين عرض الهوية الشخصية وقد يخضعون للتفتيش
    Un projet conjoint du HCR et de l'UNICEF en Géorgie a aidé les personnes moyennant l'enregistrement et la délivrance de documents d'identité. UN وساعد مشروع مشترك بين مفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف، في جورجيا، في مساعدة الأفراد في إجراءات التسجيل المدني والحصول على وثائق الهوية الشخصية.
    Le Saint-Siège reconnaît que la sexualité est un aspect important de l'identité personnelle. UN ويسلم الكرسي الرسولي أن النوازع الجنسية جانب هام من الهوية الشخصية.
    Les moyens d'identification personnelle revêtent une importance primordiale pour la prévention, car les mineurs sont particulièrement vulnérables en temps de conflit et risquent notamment d'être enrôlés de force. UN وتتسم وسائل تحديد الهوية الشخصية للقصر بالأهمية من الناحية الوقائية، نظرا لضعفهم الخاص في أوقات النزاع ولا سيما من ناحية التجنيد القسري.
    En Côte d'Ivoire, le HCR et ses partenaires ont continué de délivrer des papiers d'identité cruciaux aux personnes risquant de devenir apatrides. UN وفي كوت ديفوار، واصلت المفوضية وشركاؤها إصدار وثائق الهوية الشخصية للأشخاص المعرضين لخطر انعدام الجنسية.
    iv) Délivrer aussitôt que possible aux enfants non accompagnés ou séparés un titre individuel d'identité; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Ceci renforcera les capacités du HCR quant à la mise à jour régulière des informations et facilitera la délivrance de documents d'identité individuels. UN وسيعزز هذا قدرة المفوضية على استكمال ما لديها من معلومات بانتظام وتيسير إصدار وثائق الهوية الشخصية.
    Réparation et entretien d'une imprimante de cartes d'identité UN إصلاح وصيانة طابعة بطاقات الهوية الشخصية
    L'allocation chômage est versée chaque mois au bureau de placement sur présentation de la carte d'identité et de la carte de travail. UN وتدفع تعويضات البطالة شهرياً في مكاتب التوظيف على أساس بطاقة الهوية الشخصية وبطاقة العمل.
    Cet article énonce les conditions de délivrance de cartes d'identité personnelles pour étranger et les raisons justifiant la saisie de tels documents. UN تنص هذه المادة على شروط إصدار بطاقات تحديد الهوية الشخصية للأجانب والأسباب التي تؤدي إلى مصادرتها.
    iv) Délivrer aussitôt que possible aux enfants non accompagnés ou séparés un titre individuel d'identité; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    . Selon le Ministère israélien de l’intérieur, 788 pièces d’identité ont été confisquées en 1998. UN وكان العدد اﻹجمالي ﻷوراق الهوية الشخصية الصادرة خلال عام ١٩٩٨ هو ٧٨٨ وفق ما أوردته وزارة الداخلية اﻹسرائيلية.
    La femme mariée est libre de prendre ou non le nom patronymique du conjoint dans les documents d'identité. UN يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية
    iv) Délivrer aussitôt que possible aux enfants non accompagnés ou séparés un titre individuel d'identité; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    La construction et la conscience de l'identité personnelle et sociale; UN بناء الهوية الشخصية والاجتماعية والوعي بها؛
    La valeur inégale accordée à la masculinité et à la féminité est au nombre des différents facteurs qui affectent le développement de l'identité personnelle. UN ومن بين مختلف العوامل التي تؤثّر في تطور الهوية الشخصية هناك القيمة غير المتكافئة الممنوحة للذكورة والأنوثة.
    Concernant la sécurité des frontières et des transports, la Thaïlande avait mis en place le système d'évaluation et de comparaison des informations d'identification personnelle dans les principaux aéroports et points de contrôle frontaliers en vue de suivre les mouvements de passagers. B. Informations communiquées par les organisations internationales UN 114 - وبالنسبة للأمن المتعلق بالنقل والحدود، أنشأت تايلند نظام المقارنة والتقييم المؤمنين لتحديد الهوية الشخصية في المطارات الرئيسية ونقاط التفتيش على الحدود وذلك لتتبع حركات المسافرين.
    Le Système d'évaluation et de comparaison des informations d'identification personnel (PISCES) est actuellement mis progressivement en place. UN الجواب: يجري تنفيذ نظام تقييم مقارنة تحديد الهوية الشخصية المأمون في إطار برنامج يتم على مراحل.
    Droit de la personne d'obtenir des documents attestant son identité UN الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية
    Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires. UN 24 - أساء موظف استخدام رموز الأمم المتحدة لأرقام تحديد الهوية الشخصية للتخابر الهاتفي المسندة إلى موظفين آخرين.
    a) Les pièces établissant l'identité individuelle et la citoyenneté (le statut d'apatride); UN (أ) وثائق التثبت من صحة بيانات الهوية الشخصية والمواطنة (حالة انعدام الجنسية)؛
    445. Au titre des conventions et traités en vigueur relatifs aux personnes handicapées, le rétablissement de l'identité des personnes est en cours. UN 445- بدأ العمل بشأن استعادة الهوية الشخصية في سياق الاتفاقيات والمعاهدات القائمة.
    Les codes numériques, les numéros d'identification personnels et les paires de clés publique et privée servent à établir la part à laquelle un enregistrement électronique devrait être attribué. UN فالشيفرات العددية وأرقام تحديد الهوية الشخصية وأشكال الجمع بين المفاتيح العمومية والمفاتيح الخصوصية، كلها تُستخدم من أجل تعيين الطرف الذي يجب أن يسند إليه سجل إلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد