ويكيبيديا

    "الهوية ووثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'identité et de documents
        
    • d'identité et des documents
        
    • d'identité et documents
        
    • d'identité et les documents
        
    • d'identité et de titres
        
    • d'identité et titres
        
    • d'identité et des titres
        
    • documents d
        
    • d'identité ou
        
    • d'identité et aux
        
    Contrefaçon, falsification ou usage frauduleux de papiers d'identité et de documents de voyage UN تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر
    En Hongrie, les procédures de délivrance de papiers d'identité et de documents de voyage répondent aux normes de qualité et de sécurité les plus élevées. UN والطريقة التي تصدر بها هنغاريا أوراق الهوية ووثائق السفر تفي بأعلى معايير الجودة والأمن.
    La falsification de pièces d'identité et de documents de voyage ou l'utilisation de faux papiers est également sanctionnée en vertu de l'article 213 du Code pénal. UN كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي.
    La sécurité et l'intégrité des procédures de délivrance des papiers d'identité et des documents de voyage pourraient être améliorées dans plusieurs États. UN أما أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تحسينهما في بعض من تلك الدول.
    Quelles mesures ont été prises pour prévenir la falsification, la contrefaçon ou l'utilisation frauduleuse de papiers d'identité et de documents de voyage? UN ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟
    :: Surveillance de l'état civil et de l'émission par les institutions provisoires d'administration autonome de cartes d'identité et de documents de voyage UN :: رصد الكيفية التي يعدّ بها مكتب السجل المدني ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بطاقات الهوية ووثائق السفر
    Surveillance de l'état civil et de l'émission par les institutions provisoires d'administration autonome de cartes d'identité et de documents de voyage UN رصد الكيفية التي يعدّ بها مكتب السجل المدني ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بطاقات الهوية ووثائق السفر
    La situation d'apatride accroît la vulnérabilité des victimes car le manque de papiers d'identité et de documents d'immigration les dissuade de faire appel aux ressources publiques. UN فانعدام الجنسية يزيد من سرعة التأثر بالأخطار حيث أن الافتقار إلى الهوية ووثائق الهجرة يجعل من غير المرجح كثيراً أن يسعى ضحية الاتجار إلى التماس الحصول على موارد حكومية.
    Question : Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de ces documents? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير الموجودة لمنع تزييفها وما إلى ذلك؟
    Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc. de ces documents? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير الموجودة لمنع تزييفها، وما إلى ذلك؟
    7. Institution des contrôles appropriés pour lutter contre la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux des papiers d'identité et de documents de voyage. UN 7 - إقامة مراقبة مناسبة لمكافحة التزوير والتدليس أو استخدام وثائق الهوية ووثائق السفر المزورة.
    Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour en empêcher la contrefaçon? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyages? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher les contrefaçons, etc.? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    169.2 Délivrance de papiers d'identité et de documents de voyage, à savoir : UN 169-2 - إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر، ويشمل ذلك ما يلي:
    Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc., de ces documents? UN ما هي الإجراءات التي تطبقونها لهذا الغرض في مجال إصدار الأوراق الثبوتية العائدة، إثبات الهوية ووثائق السفر؟ وما هي الإجراءات التي اتخذتموها لمنع تزوير الوثائق والمستندات؟
    Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc., de ces documents? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    La sécurité et l'intégrité des procédures de délivrance des pièces d'identité et des documents de voyage pourraient être grandement améliorées. UN أما عن أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تعديلهما إلى حد كبير.
    Il s'agira d'un mécanisme initial qui permettra d'accroître considérablement la sécurité des documents d'identité et des documents de voyage délivrés. UN وسيشكّل النظام إطارا أوليا وهاما لزيادة أمن أوراق الهوية ووثائق السفر التي يتم إصدارها.
    Cartes d'identité et documents de voyage neutres UN بطاقات تحديد الهوية ووثائق السفر المحايدة
    Des progrès ont été faits dans la région pour ce qui est de recourir à des solutions informatiques pour les cartes nationales d'identité et les documents de voyage. UN وقد أحرز تقدم في المنطقة على مستوى تطبيق حلول تكنولوجية المعلومات على بطاقات الهوية ووثائق السفر الوطنية.
    En ce qui concerne la protection contre la contrefaçon de cartes d'identité et de titres de voyage, l'Autriche est déjà à l'abri de la falsification des cartes d'identité. UN وفيما يتصل باتقاء تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر، حققت النمسا فعلا حدا أقصى من الأمن فيما يتصل بتزوير بطاقات الهوية.
    Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'utilisation frauduleuse de documents d'identité et titres de voyage et quelles peines encourent les auteurs de tels agissements? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لمنع تزوير بطاقات الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الاحتيال في استعمالها وما هي الأحكام السارية لمعاقبة مرتكبي هذه الأفعال؟
    I. Veuillez indiquer comment les modalités de délivrance des pièces d'identité et des titres de voyage contribuent à empêcher la falsification ou l'usage frauduleux. UN يرجى شرح الطريقة التي يمكن بواسطتها لإجراءات إصدار أورق إثبات الهوية ووثائق السفر أن تساعد في منع تزوير أو تزييف تلك الوثائق أو الاحتيال في استخدامها.
    Neuf États ont mis en place certaines dispositions législatives destinées à contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN واستحدثت تسع دول بعض الضوابط التشريعية في مجال إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    Cette nouvelle législation a-t-elle obligé le personnel douanier à se former aux nouvelles technologies pour détecter les documents d'identité ou de voyage contrefaits, faux ou falsifiés ? UN هل هذا التشريع الجديد يتطلب أن يتدرب موظفو الحدود على التكنولوجيا الجديدة لكشف وثائق الهوية ووثائق السفر المزيفة أو المزوَّرة أو غير الصحيحة.
    Le Règlement relatif aux passeports, aux documents d'identité et aux titres de voyage a été modifié, en consultation avec les organisations de la société civile, pour être mis en conformité avec l'article 18 de la Convention, notamment son alinéa 1 b. Le nouveau règlement sera publié prochainement. UN 110- وستصدر قريبا تعديلات أعدت بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني، بشأن اللوائح المتعلقة بجوازات السفر ووثائق الهوية ووثائق السفر، بحيث تتسق مع المادة 18 من الاتفاقية، وعلى وجه التحديد مع الفقرة 1(ب) منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد