ويكيبيديا

    "الهيئات الست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six organes
        
    Cette étude vise à fournir des conseils et des orientations pour améliorer et développer encore le travail des six organes créés en vertu des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN والمقصود من الدراسة إسداء النصح والمشورة من أجل المضي في تعزيز وتحسين أعمال الهيئات الست المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والمنشأة بموجب الصكوك الدولية الرئيسية الستة الخاصة بحقوق الإنسان.
    Le Haut Commissaire a demandé aux six organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme ainsi qu’aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail d’étudier les moyens d’assurer au mieux cette responsabilité dans le cadre de leur mandat. UN وقد طلبت المفوضية السامية من الهيئات الست المسؤولة عن معاهدات حقوق اﻹنسان، ومن المقررين الخاصين، ومن اﻷفرقة العاملة، أن تدرس كلها أفضل سبيل يمكن به تحقيق النهوض بهذه المساءلات في حدود ولاياتها.
    Observations faites par les six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à propos des conclusions préliminaires de la Commission du droit international : rapport du Secrétaire général UN آراء الهيئات الست المشرفة على تطبيق معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي: تقرير اﻷمين العام
    Observations faites par les six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à propos des conclusions préliminaires UN آراء الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الاستنتاجات المبدئية للجنة
    Tout en rappelant la nécessité de tenir compte des spécificités de chacun des six organes conventionnels, ils ont fait observer qu’il y avait des problèmes communs à tous et qu’ils pourraient utilement coordonner l’action pour les résoudre. UN ومع كفالة أخذ السمات المحددة لكل هيئة من الهيئات الست المنشأة بمعاهدات في الاعتبار فإنه يمكن للرؤساء تحديد المشكلات المشتركة بين الهيئات المختلفة ومساعدة تلك الهيئات في تنسيق استجاباتها.
    Les six organes ont vu leurs membres augmenter en tout de 19,7 % de 2006 à 2011, atteignant un total de 438 146. UN وازداد العدد الكلي لأعضاء هذه الهيئات الست بنسبة 19.7 في المائة من عام 2006 إلى عام 2011، ليصل إلى 146 438 عضواً.
    Les montants révisés des honoraires dont l'Assemblée générale a jusqu'ici autorisé le versement à titre exceptionnel aux membres des six organes seraient les suivants : UN وفيما يلي المعدلات المنقحة للدفع ﻷعضاء تلك الهيئات الست التي أذنت لها الجمعية العامة من قبل بالحصول على أتعاب على أساس استثنائي: معـدل اﻷتعـاب
    569. En juin, j'ai rencontré pour la première fois les présidents de ces six organes. UN ٥٦٩ - وفي حزيران/يونيه اجتمعت ﻷول مرة مع رؤساء جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات.
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de permettre aux trois entités d'y accéder et de l'utiliser. UN وسيُبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتها ومتاحة بالكامل لكل من هذين الكيانين.
    Elle réunira des membres de chacun des six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ainsi que des représentants d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. UN وسيلتقي في هذا الاجتماع أعضاء من كل من هيئة من الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وممثلون لوكالات اﻷمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية.
    42. En juin 1995, le Secrétaire général a rencontré pour la première fois les présidents des six organes de suivi. UN ٢٤- وفي حزيران/يونيه ٥٩٩١، اجتمع اﻷمين العام للمرة اﻷولى مع رؤساء كل الهيئات الست المنشأة بموجب الصكوك.
    12. Les six organes relevant de la Convention et de son Protocole de Kyoto se réuniront tous lors de la Conférence de Cancún. UN 12- وستُعقد كافة الهيئات الست المنشأة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها خلال مؤتمر كانكون.
    Ce document sera soumis aux présidents des six organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme pour observation, distribué aux États membres de l'ONU sous couvert d'une note verbale, et affiché sur le site Web du HCDH. UN وستقدَّم هذه الورقة إلى رؤساء الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التماساً لتعليقاتهم، وستعمَّم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في شكل مذكرة شفوية، وستُعرض على الموقع الشبكي للمفوضية.
    On s'efforcera de veiller à ce que la base de données électronique couvrant les six organes créés en vertu des traités soit mise à jour et totalement opérationnelle et accessible tant pour la Division que pour le Haut Commissariat. UN وستبذل الجهود لكفالة مواصلة استكمال قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات وكفالة تشغيلها بطاقتها الكاملة وتمكن الشعبة والمفوضية من الوصول إليها.
    On s'efforcera toujours de veiller à ce que la base de données électronique couvrant les six organes créés en vertu de traités soit mise à jour et totalement opérationnelle et accessible tant à la Division qu'au Haut Commissariat. UN وستستمر الجهود لضمان مواصلة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي كافة الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات ولضمان تشغيل هذه القاعدة تشغيلا تاما وإتاحة خدماتها للشعبة والمفوضية على السواء.
    Lesdites directives prévoient l'obligation pour le Gouvernement de coopérer avec les ONG dans l'élaboration des rapports destinés aux six organes conventionnels. UN وتنص المبادئ التوجيهية المشار إليها على واجب الحكومة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات.
    :: Trois postes P3 pour l'appui aux travaux des six organes conventionnels basés à Genève UN :: ثلاث وظائف برتبة ف-3 لدعم أعمال جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات والتي تتخذ جنيف مقرا لها
    Le projet de plan a été distribué à tous les membres des six organes conventionnels en octobre 1999 et a été finalisé ultérieurement. UN وتم تعميم مشروع الخطة على جميع أعضاء الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، ووضعت الخطة بعد ذلك في صيغتها النهائية.
    Ils ont recommandé d'envisager d'augmenter immédiatement l'appui fourni aux travaux des six organes conventionnels en sollicitant des contributions volontaires (voir A/53/125, annexe, par. 24). UN ولذلك أوصوا باتباع نهج قادر على الزيادة الفورية في الدعم المتوفر لعمل الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات بالتماس تبرعات (انظر E/53/125، المرفق، الفقرة 24).
    12. Le 3 juin, les présidents ont convoqué une réunion avec les représentants des États parties afin d'échanger des idées sur le fonctionnement des six organes conventionnels créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 12- وعقد الرؤساء اجتماعا في 3 حزيران/يونيه مع ممثلي الدول الأطراف لمناقشة وجهات نظر تتعلق بأداء الهيئات الست المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد