Les membres des organes subsidiaires temporaires doivent respecter le Code de conduite pour éviter tout conflit d'intérêts dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | ويجب على أعضاء الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة التقيد بمدونة قواعد السلوك تفادياً لتضارب المصالح أثناء أداء واجباتهم. |
3. Fonctionnement du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires 3.1 Langues | UN | 3 - سير عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة |
3. Fonctionnement du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires | UN | 3 - سير عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة |
3. Fonctionnement du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires | UN | 3- أداء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة |
L'accès aux documents et projets examinés par le Groupe de l'évaluation technique et économique, les comités des choix techniques et les organes subsidiaires temporaires est réservé exclusivement aux membres du Groupe et de ses comités, ainsi qu'aux autres personnes autorisées par le Groupe, les comités des choix techniques ou les organes subsidiaires temporaires. | UN | لا تتاح فرص الحصول على الموارد والمشاريع التي نظر فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة إلا لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية وغيرهم ممن يعينهم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة. |
Aucun observateur n'est autorisé à assister aux réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires. | UN | لا يسمح لأي مراقبين بحضور اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة. |
4. Rapports du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires | UN | 4- تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة |
Le respect des mesures décrites dans les présentes directives est une condition sine qua non pour les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires. | UN | ويعد الامتثال للتدابير المفصلة في هذه المبادئ التوجيهية أحد الشروط للعمل كعضو في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة. |
3. Fonctionnement du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires | UN | 3 - سير عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة |
Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. | UN | يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها. |
Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. | UN | يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها. |
Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. | UN | يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها. |
Les rapports du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont élaborés par consensus. | UN | يتم تطوير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة عن طريق عملية توافق الآراء. |
Ne pas agir, après l'accomplissement de leur mandat en tant que membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques ou des organes subsidiaires temporaires, de manière à profiter malhonnêtement de leurs fonctions précédentes. | UN | عدم التصرف، بعد إنهاء فترة عملهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة على نحو يمكنهم من الاستفادة بصورة غير سليمة من مناصبهم السابقة. |
Le lieu et la date des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont fixés par les coprésidents. | UN | يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها. |
Les membres du Groupe, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires agissent à titre personnel en qualité d'experts, quelle que soit l'origine de leur candidature, et ne reçoivent d'instructions ni n'agissent comme représentants d'aucun gouvernement, d'aucune industrie, d'aucune organisation non gouvernementale ou autre. | UN | يعمل أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة بصفتهم الشخصية كخبراء بغض النظر عن الجهات التي رشحتهم، ويجب ألا يقبلوا أي تعليمات من أي حكومة أو أي دوائر صناعية أو أي منظمات غير حكومية أو غيرها، أو أن يعملوا ممثلين لها. |
2. Le Code de conduite doit inspirer au public la confiance dans l'intégrité du processus, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Groupe, des comités des choix techniques ou des organes subsidiaires temporaires : | UN | 2 - تهدف المدونة إلى تعزيز ثقة الجماهير في سلامة العملية في حين أنها تشجع ذوي الخبرة والكفاءة على قبول عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة وذلك عن طريق: |
Le règlement intérieur des Réunions des Parties au Protocole de Montréal s'applique à la conduite des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires, sauf s'il en est autrement disposé dans le mandat du Groupe, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires approuvé par une Réunion des Parties. | UN | يُتبع النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال في تسيير اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة، ما لم تنص على غير ذلك في اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة المعتمدة من أحد اجتماعات الأطراف. |