ويكيبيديا

    "الهيئات الفرعية للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organes subsidiaires de la Convention
        
    • des organes subsidiaires de la Convention
        
    • organe subsidiaire de la Convention
        
    • les organes subsidiaires de la Convention-cadre
        
    Ses travaux sont centrés sur l'examen des thèmes proposés par les organes subsidiaires de la Convention et les réunions de la Conférence des Parties. UN وتركز اللجنة عملها على مناقشة مواضيع تقترحها الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات التي يعقدها مؤتمر الأطراف.
    Les représentants des Parties devront notamment pouvoir voter et siéger au Bureau de la troisième session, de tout organe de session et de tous les organes subsidiaires de la Convention. UN وتشمل هذه الصلاحيات إمكانيات التصويت والعضوية في مكتب الدورة الثالثة وأي هيئات خاصة بالدورة وجميع الهيئات الفرعية للاتفاقية.
    4. Conformément à l'article 15 du Protocole de Kyoto, les organes subsidiaires de la Convention font office d'organes subsidiaires du Protocole de Kyoto. UN 4- ووفقاً للمادة 15 من بروتوكول كيوتو، تعمل جميع الهيئات الفرعية للاتفاقية بوصفها هيئات فرعية لبروتوكول كيوتو.
    Il s'agirait, notamment, des organes subsidiaires de la Convention et des organisations non gouvernementales. UN فتتضمن هذه الكيانات الهيئات الفرعية للاتفاقية والمنظمات غير الحكومية.
    Les présidents des organes subsidiaires de la Convention peuvent participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs. UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين.
    les organes subsidiaires de la Convention-cadre, réunis à Bonn en juillet/août 1997, ont en outre examiné un texte de négociation en vue d'un éventuel protocole ou autre instrument. UN وقد استمرت مناقشة النص التفاوضي المتعلق بإمكانية إعداد بروتوكول أو صك آخر في اجتماع الهيئات الفرعية للاتفاقية اﻹطارية الذي عقد في بون في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٧.
    a) L'article 23 de la Convention crée un secrétariat permanent et le charge d'apporter un appui aux sessions de la Conférence des Parties et de tous les organes subsidiaires de la Convention, ce qui inclut le Mécanisme. UN (أ) تنص المادة 23 من الاتفاقية على إنشاء الأمانة الدائمة التي تُعهد إليها وظائف دعم دورات مؤتمر الأطراف وجميع الهيئات الفرعية للاتفاقية التي تشمل الآلية العالمية.
    100. Dans le cadre de l'analyse globale du Mécanisme mondial dans son contexte institutionnel, on examinera rapidement ci-dessous les organes subsidiaires de la Convention sous l'angle du rôle qu'ils jouent actuellement et de la consolidation que permettrait éventuellement le remaniement proposé; cet examen devrait donner une idée théorique des scénarios selon lesquels ce remaniement pourrait avoir lieu. UN 100- ومن أجل تحديد مفهوم السيناريوهات الممكنة لتنفيذ إعادة هيكلة مؤسسية من هذا القبيل، تخضع لتحليل شامل لعمل الآلية العالمية ضمن سياقها المؤسسي، يتناول هذا الاستعراض بإيجاز عمل الهيئات الفرعية للاتفاقية لتقييم دورها الراهن، وربما لتعزيزها، كجزء من السيناريو المقترح لإعادة الهيكلة المؤسسية.
    L'article 23 de la Convention crée un secrétariat permanent et le charge d'apporter son appui aux sessions de la Conférence des Parties et à tous les organes subsidiaires de la Convention, ce qui inclut le Mécanisme selon l'avis du Bureau des affaires juridiques repris dans le document ICCD/COP(9)/9/Add.2 (annexe II, par. 4 et 9). UN وتنص المادة 23 من الاتفاقية على إنشاء أمانة دائمة تُعهد إليها وظائف دعم دورات مؤتمر الأطراف وجميع الهيئات الفرعية للاتفاقية التي تضم الآلية العالمية، بموجب مشورة مكتب الشؤون القانونية الواردة في الوثيقة ICCD/COP(9)/9/Add.2 (المرفق الثاني، الفقرتان 4 و9).
    Le siège officiel de la Convention se situe à Bonn, en Allemagne, son Secrétariat, qui dessert tous les organes subsidiaires de la Convention, est implanté à Bonn depuis 1999 et, depuis 2006, sur le campus des Nations Unies, à Bonn, sur l'ancien site du Bundestag allemand. UN ويقع المقر الرسمي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون، بألمانيا؛ وتقع الأمانة العامة التي تقدم الخدمات لكافة الهيئات الفرعية للاتفاقية في بون بألمانيا منذ عام 1999، وتقع منذ عام 2006 في مجمع الأمم المتحدة في بون في المبنى السابق لـ " البوندستاغ الألماني " .
    Même si certains documents sont déjà à l'examen (comme les rapports nationaux, les rapports de donateurs ou encore les rapports volontaires), l'amélioration du processus dépendra en partie de l'amélioration de la qualité de ces contributions ainsi que des documents préparatoires et analytiques supplémentaires présentés par les Parties, le secrétariat et les organes subsidiaires de la Convention. UN وعلى الرغم من أن ثمة بعض البنود المحددة يجري بحثها بالفعل (كالتقارير الوطنية وتقارير الجهات المانحة والتقارير الطوعية وما إليها)، فإن تحسين فعالية هذه العملية سيتوقف جزئيا على إجراء تحسينات في نوعية هذه الوثائق من جهة وعلى مدخلات تحضيرية وتحليلية إضافية من جانب الأطراف والأمانة ومن الهيئات الفرعية للاتفاقية.
    b) Rapports des organes subsidiaires de la Convention sur leurs travaux; UN )ب( التقارير المقدمة من الهيئات الفرعية للاتفاقية عن أعمالها؛
    Les Présidents des organes subsidiaires de la Convention peuvent participer aux réunions du Comité en qualité d'observateurs.] UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين].
    Dans deux cas, il a été constaté que le Coordonnateur du centre de la Convention de Stockholm désigné a d'autres fonctions telles que celles consistant à représenter le gouvernement hôte au cours des réunions des organes subsidiaires de la Convention ou à l'occasion d'autres ateliers et activités organisés par le secrétariat. UN وقد ذُكر في حالتين أنّ منسّق مركز اتفاقية استكهولم المرشَّح يقوم أيضاً بأدوار أخرى، مثل تمثيل حكومته المضيفة في اجتماع الهيئات الفرعية للاتفاقية أو في حلقات العمل والأنشطة الأخرى التي تنظمها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد