ويكيبيديا

    "الهيئات المعنية في منظومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organismes du système
        
    • les organismes compétents
        
    • les institutions compétentes des
        
    • organes compétents du système
        
    • les institutions concernées des
        
    • autres organisations intéressées du système
        
    289. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 289- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    367. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 367- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    Par une lettre datée du 20 avril 1999, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU a consulté les organismes compétents des Nations Unies dont il a reçu les propositions ci-après concernant le thème à retenir : UN ٤ - قام اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، باستشارة الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بواسطة رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٩، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية لموضوع البحث:
    5. Exhorte les organismes compétents des Nations Unies à aider les États Membres, en particulier les pays en développement, à valoriser au mieux les nouvelles connaissances agronomiques, l'innovation agricole et la recherche-développement afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et, en particulier, éliminer la pauvreté et la faim ; UN 5 - تحث الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم جهود الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، للإفادة الكاملة من المعارف الجديدة في التكنولوجيا الزراعية والابتكارات الزراعية والبحوث والتنمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع؛
    Ces évaluations constituent les fondements scientifiques sur lesquels s'appuient notamment les institutions compétentes des Nations Unies pour formuler, aux fins de la protection du public et des travailleurs contre les rayonnements ionisants, des normes internationales qui influencent, à leur tour, d'importants textes juridiques et réglementaires. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عدّة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية الجمهور العام والعمال من الإشعاعات المؤيِّنة؛() وهذه المعايير ترتبط، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية هامة.
    du système des Nations Unies Par une lettre datée du 21 mars 2000, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a consulté les organes compétents du système des Nations Unies, dont il a reçu les propositions de thème ci-après : UN 4 - قام وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية لموضوع البحث:
    Ces évaluations produisent les données scientifiques qu'utilisent, notamment, les institutions concernées des Nations Unies pour formuler, aux fins de la protection du public et des travailleurs contre les rayonnements ionisants, des normes internationales qui influencent, à leur tour, d'importants textes juridiques et réglementaires. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عدّة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية عامة الناس والعمال من الإشعاعات المؤيّنة؛() وهذه المعايير ترتبط، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية هامة.
    261. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 261- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    223. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage et a noté qu'aucune contribution n'avait été reçue depuis sa trente-huitième session. UN 223- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدة خاصة بالسفر.
    95. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé pour aider ses membres qui sont des pays en développement à financer leurs frais de voyage. UN 95- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    364. La Commission a aussi appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 364- وناشدت اللجنة أيضا الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ بغية تقديم المساعدة الخاصة بالسفر إلى البلدان النامية الأعضاء في اللجنة.
    198. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé pour aider ses membres qui sont des pays en développement à financer leurs frais de voyage. UN 198- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بغية تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    217. La Commission a aussi appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage, en indiquant qu'aucune contribution n'avait été reçue depuis sa trente-sixième session. UN 217- وناشدت اللجنة أيضا الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ بغية تقديم المساعدة الخاصة بالسفر إلى البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة، ملاحظة عدم تلقي أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالمساعدة على السفر وذلك منذ دورة اللجنة السادسة والثلاثين.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a consulté les organismes compétents des Nations Unies et reçu les propositions de thème ci-après : UN 5 - أجرت الأمانة العامة للأمم المتحدة مشاورات مع الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فتلقت الاقتراحات التالية من أجل الموضوع:
    27. Le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes est un important forum pour la coopération entre les organismes compétents du système des Nations Unies et d'autres organisations en matière de traite des personnes. UN 27- ويوفر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص منتدى هاماً للتعاون بين الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    les organismes compétents des Nations Unies, dont les commissions régionales, ainsi que les organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement, les grands groupes et les États Membres ont été consultés lors de son établissement. UN وقد استشيرت عند إعداد هذا التقرير الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمجموعات الرئيسية، والدول الأعضاء().
    8. Prie les organismes compétents du système des Nations Unies d'apporter un soutien actif aux initiatives consacrées à l'examen et à l'évaluation du Plan d'action de Madrid à l'échelon du pays, en offrant, sur demande et entre autres choses, une assistance technique en matière de renforcement des capacités, y compris en ce qui concerne l'élaboration de modalités de ventilation des données démographiques par âge et par sexe; UN 8 - تطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم بقوة الجهود الوطنية لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، عن طريق تزويد البلدان، بناء على طلبها ومن ضمن أمور أخرى، بالمساعدة التقنية لبناء القدرات، بما في ذلك مساعدتها على استحداث طرائق لتصنيف البيانات السكانية والإحصاءات حسب السن ونوع الجنس؛
    Ces évaluations constituent les fondements scientifiques sur lesquels s'appuient notamment les institutions compétentes des Nations Unies pour formuler, aux fins de la radioprotection du public et des travailleurs, des normes internationales qui influencent, à leur tour, d'importants textes juridiques et réglementaires. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عدّة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية الجمهور العام والعمال من الإشعاعات المؤيِّنة؛() وهذه المعايير ترتبط، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية مهمّة.
    Ces évaluations constituent les fondements scientifiques sur lesquels s'appuient notamment les institutions compétentes des Nations Unies pour formuler, aux fins de la radioprotection du public et des travailleurs, des normes internationales qui influencent, à leur tour, d'importants textes juridiques et réglementaires. UN وتوفِّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وجهات أخرى لوضع معايير دولية لحماية عامَّة الناس والعمال من الإشعاعات المؤيِّنة؛() وهذه المعايير ترتبط، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية مهمَّة.
    21. Prie le Secrétaire général de favoriser, lorsqu’il organisera le calendrier et le déroulement des manifestations officielles qui concernent le commerce et des questions connexes, la complémentarité des travaux des organes compétents du système des Nations Unies, en gardant à l’esprit que c’est la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement qui assume la fonction d’organe central de coordination; UN " ١٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يعمل، عند تخطيط وتنظيم المناسبات التي صدرت بها ولايات بشأن التجارة والمسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة، على تعزيز التكامل في عمل الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، آخذا في الاعتبار الدور التنسيقي الذي يضطلع به مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Ces évaluations produisent les données scientifiques qu'utilisent, notamment, les institutions concernées des Nations Unies pour formuler, aux fins de la protection du public et des travailleurs contre les rayonnements ionisants, des normes internationales qui influencent, à leur tour, d'importants textes juridiques et réglementaires. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عديدة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية عامة الناس والعاملين من الإشعاعات المؤيّنة؛() وهذه المعايير متصلة، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية هامة.
    Dans ce contexte, le HCR participera activement, aux côtés des autres organisations intéressées du système des Nations Unies, aux mécanismes consultatifs récemment institués concernant l'alerte rapide et les courants d'informations sur les mouvements massifs de population, sous l'égide du Département des affaires humanitaires. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن يشارك المكتب مشاركة فعلية، ومعه جميع الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، في آلية التشاور المنشأة حديثا المعنية باﻹنذار المبكر عن تدفق المعلومات المتصلة بالتحركات الجماعية للسكان، وهي اﻵلية التي تتولاها إدارة الشؤون الانسانية بالرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد