ويكيبيديا

    "الهيئات اﻷربع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des quatre entités
        
    • quatre organes considérés
        
    • les quatre organes
        
    • quatre organes concernés
        
    ONU-Femmes veillera à tirer le meilleur parti possible des aptitudes et de l'expérience de l'ensemble du personnel venant des quatre entités constitutives. UN وستكفل الهيئة تعظيم إمكانات وخبرات جميع الموظفين الذين جمعوا من الهيئات الأربع الموجودة.
    Cette équipe était épaulée par un comité directeur pour régler les questions opérationnelles liées à l'affiche des quatre entités. UN وتلقى الفريق الانتقالي الدعم من لجنة توجيه بغرض معالجة المسائل التنفيذية المتعلقة بدمج الهيئات الأربع.
    Au cours de la session de fond, un examen détaillé du mandat, de la composition et des méthodes de travail de chacun des quatre organes considérés a été mené à bien. UN وخلال الدورة الموضوعية، أجري استعراض شامل لولايات كل من الهيئات اﻷربع وتكوينها وطرق عملها.
    L'UNICEF était représenté dans les quatre organes considérés. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط في جميع الهيئات اﻷربع.
    les quatre organes ont aussi salué et continué d'appuyer les États et les organisations de la société civile qui oeuvrent avec résolution pour mettre fin à la pratique de la torture et mènent des activités visant à prévenir cette pratique et à assurer des moyens de recours aux victimes. UN وأعربت الهيئات الأربع عن تقديرها واستمرار دعمها للدول ومنظمات المجتمع المدني العاملة بكل تصميم، لوضع حد للتعذيب، والقائمة بأنشطة ترمي إلى منعه وضمان إنصاف ضحاياه.
    Il a été observé que les quatre organes concernés présentaient systématiquement la même demande avec les mêmes motifs, qui étaient peu susceptibles de changer, et qu'il y avait peut-être lieu de leur accorder une dérogation permanente ou, tout au moins, une dérogation d'une durée plus longue. UN ولوحظ أن الهيئات الأربع المعنية كانت تسعى عادة لإدخال استثناءات للأسباب ذاتها والتي لا يرجح لها أن تتغير، وأعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من المعقول منها استثناء دائما أو استثناء طويل الأجل.
    La Présidente du Comité consultatif salue l'action menée par la Secrétaire générale adjointe à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes et ses collaborateurs pour intégrer les mandats et les fonctions des quatre entités préexistantes. UN وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة.
    Les réductions de coûts et les économies d'échelle qui résulteront de la fusion des quatre entités existantes ont déjà été recensées et s'accompagneront certainement d'autres gains d'efficacité. UN 12 - وتابعت قائلة إنه قد تم تحديد الوفورات في التكاليف ووفورات الحجم الناجمة عن إدماج الهيئات الأربع ولا شك أن ذلك سيحقق مزيدا من فعالية التكاليف.
    L'efficacité avec laquelle elle travaille à l'intégration des mandats et fonctions des quatre entités entrant dans la composition d'ONU-Femmes ne peut que contribuer à améliorer la coordination et la cohérence de l'action menée par le système des Nations Unies pour lutter contre la discrimination fondée sur le sexe. UN وقال إن السيدة باشليه، بإدارتها الفعالة لتجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع التي سيتم إدماجها في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ستساعد على تحسين التنسيق والاتساق في تصدي الأمم المتحدة للتمييز على أساس نوع الجنس.
    L'UNICEF était représenté dans les quatre organes considérés. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط في جميع الهيئات اﻷربع.
    Des consultations officieuses se tiennent depuis mars 1998 sous la direction du Vice-Président du Conseil, M. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), afin de poursuivre l’examen des quatre organes considérés comme prioritaires2, des commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences et des autres organes subsidiaires et des commissions régionales. UN وقد بدأت المشاورات غير الرسمية منذ آذار/ مارس ١٩٩٨ برئاسة نائب رئيس المجلس، السيد أنور الكريم شــودري )بنغلاديش( لمواصلــة استعـــراض أعمــال الهيئات اﻷربع ذات اﻷولوية)٢(، واللجان الفنية المكلفة بمسؤوليات في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية، والهيئات الفرعية اﻷخرى، واللجان اﻹقليمية.
    Il recommande aussi que les quatre organes concernés adoptent des procédures formelles d'évaluation ou d'auto-évaluation qui permettent à leurs organes directeurs et commissions d'examiner régulièrement l'efficacité de leurs procédures et de leurs interactions avec les organes délibérants et la direction. UN وتوصي اللجنة التوجيهية أيضا بأن تعتمد جميع هذه الهيئات الأربع من غير الأمانة إجراءات رسمية للتقييم من قبل طرف تيسيري و/أو التقييم الذاتي لهيئاتها الإدارية ولجانها بغرض الاستعراض الدوري لفعالية إجراءاتها وتفاعلاتها مع الجمعيات التشريعية والإدارة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد