Présidente de la Cour fédérale des comptes d’Allemagne | UN | رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا |
Le Président de la Cour fédérale des comptes | UN | رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات |
Le Vérificateur général de l'Afrique du Sud a été nommé à ce poste le 1er juillet 2002 pour un mandat de deux ans, succédant au Vérificateur général de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne, qui avait mené les activités de vérification depuis le milieu de 1994 durant quatre mandats consécutifs de deux ans. | UN | وكان المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا قد عين لهذه الوظيفة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002 لمدة سنتين، وقد تسلم عمله من الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا التي قامت بمراجعة الحسابات منذ منتصف عام 1994 ولأربع فترات عمل متعاقبة كل منها تتألف من سنتين.(142) |
l'Autorité fédérale des douanes prend les dispositions nécessaires, au bureau des douanes d'Abou Dhabi, pour que les mesures imposées par les résolutions soient saisies dans la base de données du Groupe de la gestion des risques et répercutées ainsi à tous les postes de douanes. | UN | وتتخذ حاليا الهيئة الاتحادية للجمارك التدابير الضرورية في جمارك أبو ظبي بإدخال التدابير الواردة في القرارين في قاعدة بيانات وحدة إدارة المخاطر من أجل كفالة تنفيذ هذه التدابير في المراكز الجمركية. |
Projet financé par le Service fédéral des affaires scientifiques, techniques et culturelles. | UN | بتمويل من الهيئة الاتحادية للشؤون العلمية والتقنية والثقافية. |
Le responsable de l'organe fédéral chargé de la justice décide s'il convient de procéder à l'extradition ou non. | UN | يتخذ رئيس الهيئة الاتحادية المسؤولة عن القضاء قرارا بإجراء التسليم أو بعدم التسليم. |
En particulier, il se déclare préoccupé par le nombre insuffisant d'interprètes et de fonctionnaires de justice bilingues maîtrisant les procédures judiciaires, ainsi que par le niveau d'accès et de qualité de l'Institut fédéral de formation des avocats de la défense. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء عدم وجود عدد كافٍ من المترجمين الشفويين والموظفين القضائيين الثنائيي اللغة الأكفاء اللازمين لسير الإجراءات القضائية؛ وكذلك إزاء مدى استعداد الهيئة الاتحادية لأمين المظالم ونوعية أدائها في هذا الصدد. |
1. Sur la base des recommandations du Conseil du développement industriel, la Conférence générale, dans sa décision GC.8/Dec.15, a décidé de nommer le président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne commissaire aux comptes de l'ONUDI du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002. | UN | 1- بناء على توصيات مجلس التنمية الصناعية، قرر المؤتمر العام، في مقرره م ع-8/م-15، تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو من 1 تموز/يوليه 2000 الى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Dans sa décision GC.8/Dec.15, la Conférence a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002, les fonctions du Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l'ONUDI. | UN | وقد قرر المؤتمر، بموجب مقرره م ع-8/م-15، تمديد تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة عامين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000 الى 30 حزيران/يونيه 2002. |
La Conférence générale, par sa décision GC.7/Dec.13, a décidé de proroger, pour une période de deux ans allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2000, les fonctions actuelles du Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l'ONUDI. | UN | وفي المقرر م ع-٧/م-٣١ قرر المؤتمر تمديد تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا كمراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة سنتين ، من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ . |
La Conférence générale a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002, les fonctions actuelles de la Présidente de la Cour fédérale des comptes d’Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l’ONUDI, avec le mandat spécifié dans le règlement financier de l’Organisation. | UN | قرر المؤتمر العام تمديد تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا كمراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة عامين، من ١ تموز/يوليه ٠٠٠٢ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، بالصلاحيات المحددة في نظام اليونيدو المالي. |
La Conférence générale a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2000, les fonctions actuelles du Président de la Cour fédérale des comptes d’Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l’ONUDI, avec le mandat spécifié dans le règlement financier de l’Organisation. | UN | قرر المؤتمر العام تمديد فترة التعيين الحالية لرئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا ،مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو ، وذلك لمدة سنتين ، من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ ، بموجب الصلاحيات المحددة في النظام المالي لليونيدو . |
Le Conseil du développement industriel a recommandé à la Conférence générale d’approuver la prorogation pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002, des fonctions actuelles du Président de la Cour fédérale des comptes d’Allemagne comme commissaire aux comptes pour l’ONUDI, avec le mandat spécifié dans le règlement financier de l’Organisation. | UN | أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام بالموافقة على تمديد فترة تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة عامين ، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٠٠٠٢ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٢٠٠٢ ، بالصلاحيات المحددة في نظام اليونيدو المالي . |
1. Sur la base des recommandations du Comité des programmes et des budgets et du Conseil du développement industriel, la Conférence générale, dans sa décision GC.5/Dec.17, a décidé de nommer le Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne commissaire aux comptes de l'ONUDI pour une période de deux ans commençant le 1er juillet 1994. | UN | ١ - بناء على توصيتين من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية ، قرر المؤتمر العام ، بموجب مقرره م ع-٥/م-٧١ ، تعيين رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لفترة سنتين تبدأ من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ . |
l'Autorité fédérale de surveillance nucléaire a été dûment informée de la nécessité d'appliquer les dispositions du paragraphe 7. :: Paragraphe 8. | UN | :: الفقرة " 7 " : تم التعميم على الهيئة الاتحادية للرقابة النووية للالتزام بأحكام الفقرة. |
Les autorités allemandes compétentes, dont l'Autorité fédérale de supervision financière, ont publié, à l'intention des banques, des directives concernant les risques que peuvent poser les services financiers réalisés avec les banques iraniennes ou qui leur sont destinés. | UN | وقد أصدرت السلطات الألمانية المختصة، بما فيها الهيئة الاتحادية للرقابة المالية، توجيهات إلى المصارف بشأن المخاطر المحتملة التي تنطوي عليها الخدمات المالية المنجزة مع المصارف الإيرانية ومن أجلها. |
21. Pour être habilitées à fournir des prestations en matière de révision, les personnes physiques doivent obtenir l'agrément de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR). | UN | 21- وحتى يتمكن الأفراد من تقديم خدمات في مجال مراجعة الحسابات لا بد لهم من الحصول على ترخيص من الهيئة الاتحادية للإشراف على مراجعة الحسابات. |
Le Service fédéral des marchés financiers et le FAS avaient mené des inspections communes des bourses de commerce. | UN | 39- وأضاف قائلاً إن الهيئة الاتحادية للأسواق المالية ومصلحة مكافحة الاحتكار أجرتا عمليات تفتيش مشتركة للبورصات السلعية. |
11. Le CIRRF/US-FPPIPLPP/UA note que la Fondation nationale pour les Indiens (Fundacao Nacional do Indio − FUNAI) est l'organe fédéral chargé d'énoncer les politiques applicables aux populations autochtones. | UN | 11- وأشار مجلس السكان الأصليين في روراييما، ومؤسسة الغابات المطيرة في الولايات المتحدة، وبرنامج شعوب الغابات، وبرنامج القوانين والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية التابع لجامعة أريزونا إلى أن المؤسسة الوطنية للهنود تشكل الهيئة الاتحادية المسؤولة عن وضع السياسات الخاصة بالشعوب الأصلية. |
En particulier, il se déclare préoccupé par le nombre insuffisant d'interprètes et de fonctionnaires de justice bilingues maîtrisant les procédures judiciaires, ainsi que par le niveau d'accès et de qualité de l'Institut fédéral de formation des avocats de la défense. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء عدم وجود عدد كافٍ من المترجمين الشفويين والموظفين القضائيين الثنائيي اللغة الأكفاء اللازمين لسير الإجراءات القضائية؛ وكذلك إزاء مدى استعداد الهيئة الاتحادية لأمين المظالم ونوعية أدائها في هذا الصدد. |
a) de moderniser la structure et le fonctionnement de la Commission fédérale de conciliation et d'arbitrage, en renforçant son autonomie; | UN | )أ( تحديث بنية وطرائق عمل الهيئة الاتحادية للمصالحة والتحكيم، بتعزيز إدارتها الذاتية العملية؛ |