l'Autorité turque de la concurrence a ouvert une enquête en vue d'établir s'il y avait eu violation de la législation sur la concurrence. | UN | وشرعت الهيئة التركية للمنافسة في إجراء تحقيقات لمعرفة ما إذا كانت هنالك مخالفة لقانون المنافسة. |
Une autre réunion, celleci entre l'Autorité turque de la concurrence et le Conseil roumain de la concurrence, s'est déroulée en novembre, à Ankara. | UN | وعقد اجتماع بين الهيئة التركية للمنافسة ومجلس المنافسة في رومانيا في تشرين الثاني/نوفمبر في أنقره. |
34. l'Autorité turque de la concurrence a constaté que le BKM fixait certains des coûts, ainsi que les recettes des banques émettrices et acheteuses. | UN | 34- ورأت الهيئة التركية للمنافسة أن مركز بطاقات الائتمان المشترك بين المصارف قد حدد بعض التكاليف والإيرادات بالنسبة للمصارف المُصدرة والمستفيدة. |
b) Le premier Colloque international sur la concurrence organisé les 5 et 6 octobre 1998 à Istanbul par l'Autorité turque de contrôle de la concurrence; | UN | (ب) حلقة التدارس الدولية الأولى بشأن المنافسة، التي عقدتها الهيئة التركية الناظمة للمنافسة، في يومي 5 و6 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في اسطنبول؛ |
Diverses institutions publiques, dont l'Agence turque pour l'emploi et le Ministère de l'agriculture et des affaires rurales organisent des programmes de formation professionnelle. | UN | وتوجد أيضا برامج قطاعية للتدريب المهني في عدة مؤسسات عامة؛ أهمها الهيئة التركية للعمالة ووزارة الزراعة والشؤون الريفية. |
d) Réunion de travail organisée à Lisbonne avec les membres de l'Autorité turque de la concurrence pour échanger des données d'expérience concernant l'application effective du droit de la concurrence; | UN | (د) عقد دورة عمل في لشبونه مع الهيئة التركية الناظمة للمنافسة من أجل تبادل الخبرات بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ |
45. En 2007, l'Autorité turque de la concurrence a organisé un programme de formation approfondi à l'intention du personnel de l'Autorité mongole de la concurrence. | UN | 45- في عام 2007، نظمت الهيئة التركية لشؤون المنافسة برنامجا تدريبيا موسعا مدته أسبوع لمسؤولي الهيئة المنغولية لشؤون المنافسة. |
L'expérience de la collaboration entre l'Autorité turque de la concurrence et l'organisme réglementant les télécommunications a été présentée comme un exemple de coexistence bénéfique et de coopération fonctionnelle enrichissante dans le cadre de l'application de la concurrence aux secteurs réglementés. | UN | وإن تجربة التعاون بين الهيئة التركية لشؤون المنافسة والجهة الناظمة للمنافسة في مجال الاتصالات قد سيقت مثالاً على التعايش المفيد والتعاون الوظيفي المسند في مجال إنفاذ القوانين المنافسة في القطاعات الخاضعة للتنظيم. |
57. l'Autorité turque de la concurrence a signé des mémorandums d'accord en matière de coopération dans le domaine de la concurrence avec la Commission coréenne de la concurrence et le Conseil roumain de la concurrence. | UN | 57- وقّعت الهيئة التركية للمنافسة على مذكرتي تفاهم بشأن التعاون في مجال المنافسة مع كل من اللجنة الكورية للتجارة المشروعة ومجلس المنافسة في رومانيا. |
30. l'Autorité turque de la concurrence a communiqué à la CNUCED qu'en 2005 elle avait été saisie d'une plainte du Syndicat turc des employeurs des stationsservice et des compagnies du gaz (TABGIS) à l'encontre de l'Interbank Card Centre (BKM). | UN | 30- أبلغت الهيئة التركية للمنافسة الأونكتاد بأنها تلقت في عام 2005 شكوى مقدمة من النقابة التركية للعاملين لدى تجار المحروقات وشركات الغاز (TABGIS) ضد مركز بطاقات الائتمان المشترك بين المصارف. |
35. Devant ce comportement anticoncurrentiel, l'Autorité turque de la concurrence a infligé au BKM une amende administrative minimum, et elle a décidé que la fixation d'une commission de compensation pouvait, étant donné les conditions particulières du marché des cartes de paiement, faire l'objet d'une dérogation dans certaines conditions. | UN | 35- ونظراً لهذا السلوك المانع للمنافسة، فرضت الهيئة التركية للمنافسة على مركز بطاقات الائتمان المشترك بين المصارف دفع الحد الأدنى من الغرامة المالية الإدارية، وقررت إمكانية استثناء مسألة تحديد عمولة تسوية التعاملات إذا تحققت شروط معينة()، نظراً للظروف الخاصة بسوق نظام الدفع ببطاقات الائتمان. |
Elle a aussi accueilli une délégation bulgare dans le cadre du programme TAIEX de la Commission européenne, a dispensé une formation à des fonctionnaires chinois en matière de concentration et a collaboré avec l'Autorité turque de la concurrence à la mise en place d'un protocole d'assistance technique visant à élaborer des projets conjoints dans le domaine de la politique de concurrence. | UN | كما استضافت الهيئة البرتغالية لشؤون المنافسة وفداً من بلغاريا في سياق برنامج مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية التابع للمفوضية الأوروبية ووفرت التدريب في مجال التركيز لمسؤولين صينيين وعملت مع الهيئة التركية لشؤون المنافسة على وضع بروتوكول للمساعدة التقنية من أجل إعداد مشاريع مشتركة في ميدان سياسات المنافسة. |
Les intervenants étaient: Mme Deborah Healey de l'Université de Galles du Sud (Australie); M. Alper Karakurt, expert en concurrence de l'Autorité turque de la concurrence; M. Thula Kaira, Directeur exécutif par intérim de la Commission zambienne de la concurrence; et Mme Celina Escolan, Superintendante de l'Autorité salvadorienne de la concurrence. | UN | أما أعضاء حلقات النقاش في الدورة فكانوا السيدة دِبُرا هيلي من جامعة ساوث وَيلز (أستراليا)؛ والسيد آلبَر كاراكورت، خبير في شؤون المنافسة في الهيئة التركية لشؤون المنافسة؛ والسيد ثولا كايرا، المدير التنفيذي بالوكالة لمفوضية زامبيا لشؤون المنافسة؛ والسيدة سلينا إسكولان، المشرفة على سلطة السلفادور لشؤون المنافسة. |
Au cours de la même période, des experts de l'Office ont effectué des missions d'assistance technique et ont participé à des conférences et séminaires internationaux dans les pays suivants : Allemagne (Séminaire pour le personnel de l'Autorité turque de la concurrence), Autriche (Séminaire pour les pays d'Europe orientale), Bahreïn, Brésil, Bulgarie, Équateur, Indonésie, Kenya, Malaisie, Roumanie, Sri Lanka et Ukraine. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أوفد خبراء من مكتب الكارتلات الاتحادي في بعثات لتقديم المساعدة التقنية وشاركوا في مؤتمرات وحلقات دراسية دولية في كل من الاتحاد الروسي وإكوادور وألمانيا (حلقة دراسية لموظفي الهيئة التركية الناظمة للمنافسة) وإندونيسيا وأوكرانيا والبحرين والبرازيل وبلغاريا ورومانيا وسري لانكا وكينيا وماليزيا والنمسا (حلقة دراسية في بلدان أوروبا الشرقية). |
m) Le deuxième Colloque international sur la concurrence, organisé par l'Agence turque de la concurrence à Istanbul en mars 2000; | UN | (م) الندوة الدولية الثانية المعنية بالمنافسة، التي نظمتها الهيئة التركية المعنية بالمنافسة في استنبول في آذار/مارس 2000. |