ويكيبيديا

    "الهيئة التنسيقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organe de coordination
        
    • le Conseil de coordination
        
    • l'organisme de coordination
        
    • la Coordination
        
    • Dispositif de coordination de
        
    Le Bureau de l'égalité des chances est l'organe de coordination et d'administration de ce groupe. UN ويقوم مكتب تكافؤ الفرص بدور الهيئة التنسيقية والإدارية لهذه الجماعة.
    :: Le Bureau de la Coordination des affaires humanitaires est l'organe de coordination de l'aide humanitaire internationale; UN :: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفه الهيئة التنسيقية للمساعدة الإنسانية الدولية
    Votre institution est-elle membre du comité directeur/organe de coordination national ? UN 3-2 هل مؤسستك عضو في الهيئة التنسيقية الوطنية/اللجنة التوجيهية؟
    le Conseil de coordination pour la solidarité sociale UN الهيئة التنسيقية للتكافل الاجتماعي
    Ce mécanisme a déjà permis d'élaborer des instructions permanentes à l'intention des bureaux régionaux de lutte contre la piraterie et de définir le mandat de l'organisme de coordination globale des trois autorités. UN وقد وضعت الآلية بالفعل إجراءات موحدة لتشغيل المكاتب الإقليمية لمكافحة القرصنة واختصاصات الهيئة التنسيقية العامة للمناطق الثلاث.
    Membres de la Coordination des secteurs civils et de la Coordination civile pour la paix UN أعضاء الهيئة التنسيقية للقطاعات المدنية والهيئة التنسيقية المدنية للسلم.
    Le Dispositif de coordination de la modernisation du secteur de la justice, mis en place en 1997, a commencé à mener des activités et a nommé son secrétaire exécutif. UN ٧٣ - وقد بدأت الهيئة التنسيقية لتحديث قطاع العدالة، المنشأة في ١٩٩٧، أنشطتها وعينت أمينها التنفيذي.
    En tant que principal organe de coordination du système des Nations Unies, le Conseil se doit de relever ces défis. UN وهذه التحديات من صميم مهام المجلس بوصفه الهيئة التنسيقية المركزية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Ministère de la condition de la femme et de l'enfant a été désigné en tant qu'organe de coordination chargé de veiller à la bonne application de la loi. UN وأصبحت وزارة شؤون المرأة والطفل الهيئة التنسيقية التي تتولى تنفيذ القانون المعني بالاتجار بالبشر.
    En même temps, cet Office devenait l'organe de coordination responsable de la mise en œuvre de la CIAC dans la République tchèque. UN وفي الوقت ذاته أصبح مكتب الدولة للسلامة النووية الهيئة التنسيقية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الجمهورية التشيكية.
    Acceptée en principe, mais il convient de définir un organe de coordination avant d'effectuer et de coordonner l'évaluation. UN ووفق عليها من حيث المبدأ، ولكنها تتطلب تحديد الهيئة التنسيقية قبل إجراء التقييم وتنسيقه.
    Deuxièmement, l'organe de coordination ne doit pas simplement favoriser les organisations humanitaires les plus importantes, mais doit aussi permettre aux organisations compétentes de taille moyenne ou petite de jouer légitimement leur rôle dans les secours. UN ثانيا، يجب على الهيئة التنسيقية ألاّ تفضّل المنظمات الإنسانية الكبيرة، بل ينبغي لها أيضا أن تسمح للمنظمات المتوسطة الحجم والصغيرة ذات الكفاءة أن تضطلع بدور مشروع في عمليات الإغاثة.
    Nous appuyons les efforts visant à renforcer le potentiel de l'ONU en tant que principal organe de coordination dans ce domaine. UN ونحــن نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز إمكانــات اﻷمــم المتحدة باعتبارها الهيئة التنسيقية الرئيسية في هذا المجال.
    Il a également été informé par les représentants de l'Union européenne et il a rencontré le Président par intérim du Somalia Aid Coordinating Body (organe de coordination de l'aide à la Somalie). UN وتلقى تقارير موجزة أيضا من ممثلي الاتحاد اﻷوروبي كما اجتمع برئيس الهيئة التنسيقية لمعونة الصومال بالنيابة.
    Cet organe de coordination permet à l'Organisation d'apporter une assistance plus efficace et mieux adaptée aux besoins. UN وقد عززت هذه الهيئة التنسيقية استجابة مساعدات المنظمة المقدمة في هذين المجالين وفعاليتها.
    290. le Conseil de coordination pour la solidarité sociale, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), met en œuvre un projet visant à étudier l'impact des accords commerciaux sur la pauvreté et la main-d'œuvre. UN 290- تنفذ الهيئة التنسيقية للتكافل الاجتماعي مشروعا بالتعاون مع " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " وذلك لدراسة أثر الاتفاقيات التجارية على الفقر والعمالة.
    Le 16 septembre 2004, le Ministère a accepté le recours en appel et transmis l'affaire au Conseil de coordination du Groupe travail, emploi et sécurité sociale du Ministère (le Conseil de coordination). UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، قبلت وزارة الحماية الاجتماعية الطعن المقدّم وأحالت الملف إلى الهيئة التنسيقية للفريق العامل المعني بالعمل والعمالة والضمان الاجتماعي التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية.
    80. Le Burkina Faso a indiqué que le Comité national de lutte contre la drogue (CNLD) était l'organisme de coordination à l'échelle nationale. UN 80- وذكرت بوركينا فاسو أن اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات هي الهيئة التنسيقية على الصعيد الوطني.
    Compte tenu du potentiel et de l'importance du domaine que la Commission a couvert, certains pensent qu'il serait peut-être très utile, et même essentiel, de créer l'organisme de coordination approprié au niveau de la Communauté étatique. UN 71 - وأخذا في الاعتبار بقدرات المجال الذي تغطيه اللجنة وبأهميته، يرى البعض أنه من المفيد جدا، بل من الضروري، إنشاء الهيئة التنسيقية الواجبة على صعيد دولة الاتحاد.
    En 2004, elle a assumé la direction académique du Rapport Sombra du CEDAW Paraguay et, dans les années 2007 et 2008, elle a assuré la Coordination académique du rapport sur les droits de l'homme au Paraguay pour l'entité coordinatrice des droits de l'homme au Paraguay. UN وكانت في عام 2004 مديرة أكاديمية لإعداد تقرير الظل لسيداو بشأن باراغواي وفي عاميّ 2007 و 2008، كانت منسقة أكاديمية للتقرير المتعلق بحقوق الإنسان المقدم من الهيئة التنسيقية لحقوق الإنسان في باراغواي.
    Les premiers mois de travail du Dispositif de coordination de la modernisation du secteur de la justice n’ont pas abouti à des progrès dans la Coordination, que ce soit sur le plan opérationnel ou géographique, de ces institutions. UN ولم تشهد اﻷشهر اﻷولى من عمل الهيئة التنسيقية لتحديث القطاع القضائي أي تقدم في التنسيق التنفيذي و/أو اﻹقليمي ﻷعمال تلك المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد