Les locaux de la Haute Autorité des médias et de l'Observatoire des droits de l'homme ont été mis à sac et détruits. | UN | وجرى نهب وتدمير مكاتب الهيئة العليا لوسائط الإعلام ولجنة رصد حقوق الإنسان. |
Le Président de la Haute Autorité des médias; | UN | رئيس الهيئة العليا لوسائط الإعلام |
Conseils sur l'inclusion dans le Code de conduite des partis politiques et les Directives pour la campagne électorale publiés par la Haute Autorité des médias de dispositions interdisant aux partis politiques d'utiliser des enfants | UN | إسداء المشورة بشأن إدراج أحكام في مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأحزاب السياسية وفي المبادئ التوجيهية الخاصة بالحملات الانتخابية الصادرة عن الهيئة العليا لوسائط الإعلام تحظر على الأحزاب السياسية استخدام الأطفال |
Par la suite, la Haute Autorité des médias a inclus dans une directive récente sur les campagnes électorales une disposition interdisant expressément la mobilisation des enfants par les partis politiques. | UN | وقد أدرجت الهيئة العليا لوسائط الإعلام في توجيه أصدرته مؤخرا بشأن الحملات الانتخابية نصا يحظر صراحة حشد الأطفال من جانب الأحزاب السياسية. |
57. Le Comité des droits de l'homme a noté avec inquiétude les restrictions injustifiées de la liberté d'expression, notamment la censure de certains médias par la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), dont l'indépendance et les modalités de fonctionnement avaient été mises en cause. | UN | 57- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق إلى القيود غير المبررة المفروضة على حرية التعبير، ولا سيما الرقابة المفروضة على بعض وسائط الإعلام من جانب الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصالات، التي تحوم شكوك حول استقلاليتها وأساليب عملها. |
La mission du Conseil de sécurité a engagé le Gouvernement à apporter à la Haute Autorité des médias le soutien financier dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, notamment garantir l'accès de tous les partis politiques aux médias. | UN | وحثت بعثة مجلس الأمن الحكومة على تقديم الدعم المالي اللازم إلى الهيئة العليا لوسائط الإعلام لتمكينها من تأدية عملها، بما في ذلك ضمان إمكانية وصول جميع الأحزاب السياسية إلى وسائط الإعلام. |
- Le Président de la Haute Autorité des médias; | UN | - رئيس الهيئة العليا لوسائط الإعلام |
La mission a pris note à cet égard des efforts faits par la Haute Autorité des médias pour régler des cas récents de < < médias de la haine > > et de ses préoccupations à propos de la réglementation des médias privés avant et pendant la campagne électorale. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت البعثة علما بالجهود التي تبذلها الهيئة العليا لوسائط الإعلام لمعالجة حالات " وسائط الإعلام التي تحض على الكراهية " في الآونة الأخيرة، فضلا عن شواغلها بشأن تنظيم وسائط الإعلام الخاص قبل الحملة الانتخابية وخلالها. |
20. Le Comité note avec inquiétude les restrictions injustifiées de la liberté d'expression, notamment la censure de certains médias par la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), dont l'indépendance et les modalités de fonctionnement ont été mises en cause. | UN | 20- وتلاحظ اللجنة، بقلق، القيود غير المبررة المفروضة على حرية التعبير، ولا سيما الرقابة المفروضة على بعض وسائط الإعلام من جانب الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصال، التي يُشكَّك في استقلالها وأساليب عملها. |