ويكيبيديا

    "الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le SBSTA
        
    • SBSTA à
        
    • SBSTA dans
        
    • ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE
        
    ∙ En liaison avec le SBSTA, élaborer plus avant les lignes directrices pour la mise en oeuvre de l'article 6. UN ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في زيادة بلورة المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ المادة ٦.
    Ce document est distribué aux Parties pour information comme suite à la demande formulée par le SBSTA à sa dixième session. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    65. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de sa session. UN سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    À sa trente-deuxième session, le SBSTA: UN تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بما يلي:
    Elle a prié le secrétariat de rassembler les informations fournies, y compris, si elles étaient disponibles, les conclusions de l'atelier, en vue de leur examen par le SBSTA à sa onzième session. UN وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.
    le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent rapport. UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    ∙ En liaison avec le SBSTA, élaborer des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. UN ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧.
    22. On trouvera plus loin à l'annexe I la liste des documents dont le SBSTA était saisi à sa huitième session. UN ٢٢- ترد في المرفق اﻷول أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة.
    D'autres sont sans doute envisageables et pourraient être identifiées par les experts, d'autres organisations compétentes et les Parties au cours de l'atelier mentionné au paragraphe 6 ci—dessus ou, ultérieurement, par le SBSTA. UN فقد توجد خيارات أخرى ويمكن أن يحددها الخبراء والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة، واﻷطراف في حلقة العمل المذكورة في الفقرة ٦ أعلاه، أو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وقت لاحق.
    10. On trouvera plus loin à l'annexe III la liste des documents dont le SBSTA était saisi à sa septième session. UN ٠١- ترد في المرفق الثالث أدناه الوثائق التي عُرضت على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة.
    A sa deuxième session, le SBSTA était saisi des documents ci-après : UN كانت الوثائق التالية معروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية:
    Il sera examiné par le SBSTA à sa vingtseptième session; UN وسوف تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذه الورقة في دورتها السابعة والعشرين؛
    À sa quatrième session, le SBSTA a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à communiquer les émissions enregistrées de ces trois gaz. UN وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم تقارير عن الانبعاثات الفعلية لهذه الغازات الثلاثة.
    Cet ordre du jour comprend l'examen des rapports sur les activités intersessions menées par le secrétariat depuis la treizième session du SBSTA, laissant de côté un certain nombre de questions de fond qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour de la COP, lesquelles seront examinées par le SBSTA à sa quinzième session. UN وهو يشمل بنداً عن التقارير المرحلية عن الأنشطة فيما بين الدورتين التي اضطلعت بها الأمانة منذ الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية، مع ترك عدد من البنود الموضوعية غير المدرجة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة.
    90. le SBSTA a examiné cette question à sa huitième session. UN ٠٩- وقد نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    93. le SBSTA a examiné cette question à sa huitième session dans le cadre des préparatifs de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN ٣٩- وفي سياق التحضير للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    4. Cette note a été établie en réponse à la demande formulée par le SBSTA à sa huitième session. UN ٤- الغاية من هذه الوثيقة هي الاستجابة للطلب الذي قدمته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة.
    Un atelier spécial sur l'article 6 sera organisé. La date et l'heure de cette manifestation, qui devrait être utile aux travaux du SBSTA dans ce domaine, seront annoncées ultérieurement. UN ٢ مكرراً- وستُعقد حلقة تدارس خاصة بشأن المادة ٦ يتوقع أن تسهم في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    Ayant examiné les recommandations formulées par l'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE et technologique à sa quinzième session, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد