Le groupe de travail constitué par la Commission avait conclu que, si renforcer l'infrastructure nationale de l'information et participer à l'infrastructure mondiale de l'information coûtait cher, s'en abstenir reviendrait probablement encore plus cher. | UN | وخلص الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة إلى أنه إذا كانت تكاليف بناء الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والانضمام إلى الهياكل الأساسية العالمية للمعلومات مرتفعة فإن تكاليف عدم القيام بذلك هي على الأرجح أشد ارتفاعاً بكثير. |
2008-2009 (estimation) : 4 pays dotés d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: توافر خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات لدى 4 بلدان |
2010-2011 (objectif) : 8 pays dotés d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication | UN | هدف الفترة 2010-2011: توافر خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات لدى 4 بلدان |
Les faits prouvent effectivement que l'investissement dans les infrastructures nationales de l'information est associé à des gains économiques. | UN | ولا تشير اﻷدلة المتاحة إلى أن الاستثمار في الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات يرتبط بمكاسب اقتصادية. |
Ce soutien est fourni par le biais de services consultatifs et de contributions au renforcement des capacités nationales, qui facilitent les efforts entrepris pour renforcer les infrastructures nationales de l'information. | UN | ويوفر الدعم من خلال الخدمات الاستشارية والاسهامات في بناء القدرات الوطنية، مما يساعد في تيسير بذل الجهود لتعزيز الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات. |
2008-2009 (estimation) : 4 pays dotés d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: توافر خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات لدى 4 بلدان |
2010-2011 (objectif) : 8 pays dotés d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication | UN | هدف الفترة 2010-2011: توافر خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات لدى 4 بلدان |
À cet égard, des services consultatifs ont été fournis, à leur demande, aux pays suivants : Bénin, Burkina Faso, Gambie, Mali, Niger et Nigéria, pour les aider à élaborer des plans relatifs à la mise en place d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication (NICI) et des stratégies pour les applications sectorielles. | UN | وفي هذا الصدد، قُدمت خدمات استشارية بناء على الطلب لكل من بنن وبوركينا فاسو وغامبيا ومالي والنيجر ونيجيريا لدعم وضع خطط الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات واستراتيجيات للتطبيق في مختلف القطاعات. |
42. Conformément aux conclusions du premier Forum pour le développement de l'Afrique (ADF I) consacré aux TIC, la CEA apporte son concours à la mise en place d'une infrastructure nationale de l'information et de la communication (NICI) à deux niveaux: au niveau de la formulation des politiques et des plans d'action nationaux concernant les TIC, et au niveau du développement et de l'utilisation de l'infrastructure des TIC. | UN | 42- على ضوء النتائج التي حققها منتدى التنمية الأفريقي الأول الذي كُرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ما برحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدعم تنفيذ مبادرة تنمية الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات بطريقتين رئيسيتين: صوغ السياسات وخطط العمل الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها. |
23. L'étape suivante de l'élaboration d'infrastructures nationales de l'information et de leur connexion à l'infrastructure mondiale de l'information est le développement de la capacité de transmettre l'information d'un endroit à un autre. | UN | ٣٢- والخطوة التالية في إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وربطها بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هي استحداث القدرة على نقل هذه المعلومات من موقع إلى آخر. |
69. Toutes ces initiatives font ressortir l'importance de mesures destinées à renforcer le partenariat entre le secteur public et celui des entreprises de manière à répartir les enjeux et les coûts de la mise en place des infrastructures nationales de l'information et à assurer la connectivité avec l'infrastructure mondiale de l'information selon des modalités propres à étayer les objectifs de développement. | UN | ٩٦- وتشدد جميع هذه المبادرات على أهمية اتخاذ إجراءات تؤدي إلى تحقيق شراكات أقوى بين القطاع العام وقطاع اﻷعمال يمكن أن تتقاسم تحديات وتكاليف إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وتحقيق الوصل إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات بطرق تدعم اﻷهداف اﻹنمائية. |