Amélioration des infrastructures et aménagement des camps : résultats par indicateur | UN | تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات: الأداء بحسب المؤشرات |
Amélioration des infrastructures et aménagement des camps | UN | تطوير الهياكل الأساسية والمخيمات |
Amélioration des infrastructures et aménagement des camps | UN | تطوير الهياكل الأساسية والمخيمات |
Équipement, matériel et services contractuels pour appuyer la construction de l'infrastructure et des camps de l'AMISOM à Mogadiscio, et carburant pour appuyer les soldats sur le terrain | UN | مواد ومعدات إلى جانب خدمات تعاقدية لدعم تشييد الهياكل الأساسية والمخيمات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو وكذلك الاحتياجات من الوقود اللازمة لدعم القوات في الميدان |
Analyse des résultats du sous-objectif V : amélioration des infrastructures et des camps | UN | هاء - تحليل الأداء للهدف الفرعي الخامس: تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Total (programme d'amélioration des infrastructures et d'aménagement des camps) | UN | مجموع برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Analyse des résultats du sous-objectif V : amélioration des infrastructures et aménagement des camps | UN | هاء - تحليل الأداء على مستوى الهدف الفرعي الخامس: تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Amélioration des infrastructures et aménagement des camps | UN | تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
La gestion de ces risques vise à réduire la vulnérabilité de l'Office à diverses formes de préjudice et, tout particulièrement, à lui permettre de se prémunir contre l'incapacité éventuelle de répondre aux besoins des réfugiés de Palestine à divers niveaux : éducation, santé, secours et assistance sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة للخسائر بأنواعها، وفي مقدمتها العجز عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية، فضلا عن تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات. |
La gestion de ces risques vise à réduire la vulnérabilité de l'Office à diverses formes de préjudice et, tout particulièrement, à lui permettre de se prémunir contre l'incapacité éventuelle de répondre aux besoins des réfugiés de Palestine à divers niveaux : éducation, santé, secours et assistance sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحدّ من تعرض الوكالة للخسائر بأنواعها، والحدّ على صعيد أهم من أوجه القصور التي قد تعتري تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية، فضلا عن تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات. |
La gestion de ces risques vise à réduire la vulnérabilité de l'Office à diverses formes de préjudice et, tout particulièrement, à lui permettre de se prémunir contre l'incapacité éventuelle de répondre aux besoins des réfugiés de Palestine à divers niveaux : éducation, santé, secours et assistance sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps. | UN | وترمي إدارة المخاطر إلى الحدّ من تعرض الوكالة للخسائر بأنواعها، وترمي على صعيد أهم إلى الحدّ من أوجه القصور في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية، وإلى تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات. |
Les plans de mise en œuvre des différentes zones décrivent la manière dont les cinq programmes de base de l'UNRWA - éducation, santé, secours et service sociaux, amélioration des infrastructures et aménagement des camps et microfinance - seront exécutés au cours de l'exercice biennal 2010-2011, dans chaque zone, afin de parvenir aux réalisations escomptées et aux produits prescrits. | UN | وتصف خطط التنفيذ الميداني الطريقة التي سيجري بها تنفيذ البرامج الرئيسية الخمسة للوكالة، وهي التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وتحسين الهياكل الأساسية والمخيمات والتمويل البالغ الصغر، خلال فترة السنتين 2010-2011 في كل ميدان على حدة من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج المبينة فيها. |
Ces risques sont gérés grâce à des activités de planification, de contrôle et d'évaluation des résultats menées dans les principaux domaines d'intervention de l'Office (éducation, santé, secours et aide sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps). | UN | وتجري إدارة هذه المخاطر من خلال التخطيط السليم والرقابة الملائمة وعن طريق استعراض الأداء وتقييمه في المجالات الرئيسية التي تعمل فيها الوكالة (التعليم، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية، وتحسين الهياكل الأساسية والمخيمات). |
Ces risques sont gérés grâce à des activités de planification, de contrôle et d'évaluation des résultats menées dans les principaux domaines d'intervention de l'Office (éducation, santé, secours et aide sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps). | UN | وتدار هذه المخاطر من خلال التخطيط السليم والرقابة الملائمة وعن طريق استعراض الأداء وتقييمه في المجالات الرئيسية التي تعمل فيها الوكالة (التعليم، والصحة، والإغاثة والخدمات الاجتماعية، وتحسين الهياكل الأساسية والمخيمات). |
Pour réduire ces risques, l'Office veille à mettre en place une planification efficace et à contrôler et évaluer les résultats obtenus dans ses principaux domaines d'intervention (éducation, santé, secours et aide sociale, amélioration des infrastructures et aménagement des camps). | UN | وتدار هذه المخاطر من خلال التخطيط السليم والرقابة الملائمة وعن طريق استعراض الأداء وتقييمه في المجالات الرئيسية التي تعمل فيها الوكالة (التعليم، والصحة، والإغاثة والخدمات الاجتماعية، وتحسين الهياكل الأساسية والمخيمات). |
Amélioration de l'infrastructure et des camps | UN | تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Département chargé de l'amélioration de l'infrastructure et des camps | UN | إدارة تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
L'augmentation tient principalement au fait que des travaux seront nécessaires pour satisfaire la demande en nouvelles installations (travaux qui s'inscriront dans le programme relatif à l'amélioration de l'infrastructure et des camps, qui vient d'être mis sur pied). | UN | تعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى متطلبات البناء بغرض تلبية الحاجة إلى مرافق إضافية التي سيتصدى لها برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات الذي وضع حديثا. |
Dans le cadre de son programme d'amélioration des infrastructures et des camps, l'Office fournit une approche intégrée, participative et locale, visant à améliorer la qualité et les conditions de vie des habitants des camps. | UN | 9 - ويوفر برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات نهجا مجتمعيا تشاركيا متكاملا لتحسين نوعية حياة سكان المخيمات وأحوال المعيشة في مخيمات اللاجئين. |
En 2006, l'Office a créé le Département de l'amélioration des infrastructures et des camps qu'il a chargé de veiller à la qualité du logement et des infrastructures dans les camps de réfugiés palestiniens. | UN | 100 - في عام 2006، أنشأت الأونروا إدارة تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات لكفالة توفير السكن المناسب والهياكل الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في المخيمات. |
Le programme d'amélioration des infrastructures et des camps fournit aux réfugiés vulnérables des conditions de logement meilleures et améliore l'infrastructure physique et socioéconomique des camps dans le cadre d'une démarche fondée sur la participation des intéressés (voir tableau 7). | UN | 78 - يوفر برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات مأوى محسنا للفئات الضعيفة من اللاجئين وينهض بمستوى الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية - الاجتماعية للمخيمات متبعا في ذلك نهجا تشاركيا وقائما على المجتمع المحلي (انظر الجدول 7). |
Programme d'amélioration des infrastructures et d'aménagement des camps | UN | السادس: برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |