ويكيبيديا

    "الهيدروكلوروفلوروكربونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • HCFC
        
    Il n'y a pas d'installations de production de substances appauvrissant la couche d'ozone, qu'il s'agisse des substances visées par le Protocole de Montréal ou des hydrochlorofluorocarbones (HCFC) utilisés comme substances de transition ou encore des hydrofluorocarbones (HFC), produits de remplacement. UN ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد المستنفِدة لﻷوزون المنظم إنتاجها بموجب بروتوكول مونتريال، كما ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية التحويلية، وبدائل المركبات الكلوروفلوروكربونية.
    A l'heure actuelle, aucun échange international des contingents de production d'hydrochlorofluorocarbone (HCFC) n'est autorisé au titre du Protocole. UN وفـي الوقــت الراهـن، لا يُسمح، بمقتضى أحكــام البروتوكول، بـأي تبـادل دولــي لحصـص إنتاج للمركبات الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    c) Assurer un contrôle approprié des substances de transition (par exemple, les HCFC); UN )ج( إخضاع المواد الانتقالية )مثل المركبات الهيدروكلوروفلوروكربونية( ﻷنظمة ملائمة؛
    Le Comité exécutif a aussi été prié, en priorité, d'aider les pays visés à l'article 5 à effectuer des études afin d'améliorer la fiabilité des données servant à établir les niveaux de référence pour les HCFC et d'apporter les changements nécessaires aux critères d'admissibilité relatifs aux installations fondées après 1995 et aux deuxièmes reconversions. UN وقد أُعطيت اللجنة التنفيذية أيضاً توجيهاً، كمسألة أولوية، لمساعدة بلدان المادة 5 على إجراء دراسات استقصائية لتحسين صفة الاعتمادية في وضع بيانات قاعدتها بشأن المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية ولإجراء التغييرات الضرورية على معايير الأهلية المتعلقة بمرافق ما بعد 1995، ولتحويلات المرحلة الثانية.
    Les membres de la 58e réunion ont insisté sur l'urgence de régler les questions d'orientation en instance portant sur l'élimination des HCFC et de constituer un groupe de contact à ces fins. UN 35- شدد أعضاء الاجتماع الثامن والخمسين على الحاجة إلى تسوية المسائل المعلقة الخاصة بالسياسات العامة المرتبطة بإزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية وإنشاء فريق اتصال لهذا الغرض.
    L'annexe III propose un tableau indiquant la consommation de HCFC-141b éliminée dans le cadre des projets dans lesquels le HCFC est utilisé comme substance de remplacement. UN 78- يتضمن المرفق الثالث جدولاً يبيّن مجموع كميات الاستهلاك من الهيدروكلوروفلوروكربون-141ب المستعمل في مشروعات تستخدم المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية كمواد بديلة.
    46. En 2010, l'ONUDI a été le premier agent de réalisation à soumettre un plan de gestion de l'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones (HCFC) pour l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN 46- وفي عام 2010، كانت اليونيدو أول وكالة منفِّذة تقدّم خطة لإدارة التخلّص التدريجي من المواد المركبة الهيدروكلوروفلوروكربونية (HCFC) من أجل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    La 57e réunion a été saisie d'un rapport périodique sur une analyse plus approfondie de < < l'approche par unités fonctionnelles > > afin d'évaluer les coûts des activités qui ajoutent des avantages climatiques aux projets d'élimination et d'établir la priorité des technologies d'élimination des HCFC. UN 32- قُدّم إلى الاجتماع السابع والخمسين تقرير عن الأوضاع القائمة بشأن مزيد من التحليل المتعلق بـ " نهج الوحدة الوظيفية " من أجل تقدير الكلفة للأنشطة التي تضفي كسباً مناخياً على مشروعات الإزالة، ومن أجل تأمين أولوية تكنولوجيات إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    La 57e réunion a examiné le plan d'activités général du Fonds multilatéral pour la période triennale 2009-2011 et a pris note avec inquiétude que les montants indiqués dans les plans d'activités dépassaient le budget de la période triennale, surtout en raison de l'incertitude entourant l'établissement des coûts des activités visant les HCFC. UN 45- نظر الاجتماع السابع والخمسون في خطة الأعمال المجمعة للصندوق المتعدد الأطراف لفترة السنوات الثلاث 2009-2011، ولاحظ بانشغال، أن المبالغ في خطط الأعمال تجاوزت الميزانية للسنوات الثلاث، نظراً، إلى حدّ بعيد، إلى عدم اليقين في تحديد تكاليف الأنشطة المتعلقة بالمواد الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    La 58e réunion a pris note du rapport périodique global du Fonds multilatéral et s'est dite préoccupée du fait que les activités de préparation des plans de gestion de l'élimination des HCFC allaient prendre généralement plus longtemps que prévu. UN 64- أحاط الاجتماع الثامن والخمسون علما بالتقرير المرحلي المجمع للصندوق المتعدد الأطراف، وأعرب عن قلقه إزاء طول مدة الأنشطة التحضيرية المتعلقة بخطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية مقابل ما هو كان مخططا في الأصل.
    Le Secrétariat a été chargé de proposer des responsabilités supplémentaires pour l'Administrateur principal, Surveillance et évaluation, en tenant compte du fait que le travail doit être pertinent et utile dans le contexte de l'élimination des HCFC (décision 57/12). UN وطُلب من الأمانة أن تقترح مسؤوليات إضافية للمسؤول الرئيسي للرصد والتقييم، مع الأخذ بالاعتبار أن العمل يجب أن يكون مناسباً ومساعداً لإزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية (57/12).
    La 58e réunion a été saisie du rapport final sur l'évaluation des plans de gestion de l'élimination finale dans les pays à faible volume de consommation. Il porte principalement sur les leçons tirées de l'évaluation qui pourraient être appliquées à la préparation des plans de gestion de l'élimination des HCFC et sur les recommandations du rapport. UN 70- قدم التقرير النهائي المتعلق بالتقييم الكامل لخطط إدارة الإزالة النهائية في البلدان ذات الاستهلاك المنخفض إلى الاجتماع الثامن والخمسين، وركز بصفة خاصة على الدروس المستفادة من التقييم التي يمكن تطبيقها أثناء إعداد خطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية وعلى التوصيات الواردة بالتقرير.
    138. À la réunion de Vienne, tenue du 28 novembre au 7 décembre 1995, les Parties au Protocole de Montréal ont adopté un nouveau calendrier d'élimination du bromure de méthyle et convenu de contrôles un peu plus rigoureux pour les hydrochlorofluorocarbones (HCFC). UN ١٣٨ - واعتمدت أطراف بروتوكول مونتريال في الاجتماع الذي عقدته بفيينا، خلال الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جدولا زمنيا جديدا لﻹلغاء التدريجي لبروميد الميثيل، واتفقت على تطبيق ضوابط أشد، نوعا ما، بالنسبة للمركبات الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    La 57e réunion a aussi décidé que les plans de gestion de l'élimination des HCFC doivent tenir compte de la valeur des tranches annuelles des activités des accords pluriannuels en raison des restrictions budgétaires (décision 57/6 b) et c)). UN وقرّر أيضاً أن قيمـة الشرائـح السنويـة لأنشطـة اتفاقـات المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية المتعددة السنوات يجب أن تُبتّ في مقترحات خطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية على ضوء قيود الميزانية (المقرر 57/6(ب) و(ج)).
    Par la suite, la 58e réunion a examiné une analyse des questions en instance entourant l'élimination des HCFC que le Comité exécutif devra aborder, notamment la date limite, les deuxièmes reconversions et les coûts différentiels admissibles pour les HCFC, préparée par le Secrétariat. UN ونظر الاجتماع الثامن والخمسون في وقت لاحق في تحليل أعدته الأمانة عن المسائل المعلقة بشأن إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية التي يتعين أن تتناولها اللجنة التنفيذية، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، التاريخ النهائي، وتحويلات المرحلة الثانية والتكاليف الإضافية المؤهلة بالنسبة للمواد الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    Le Comité exécutif a décidé de surveiller les conséquences de l'allocation des tranches de financement annuelles des accords pluriannuels afin de favoriser la réalisation du plus grand nombre de plans d'élimination des HCFC possible dans le plus de pays possible au cours de la période triennale et d'examiner les sommes disponibles pour le budget de 2011 à la première réunion de 2011 (décision 57/4). UN وقد تقرر رصد أثر تخصيص تمويل الشرائح السنوية في الاتفاقات المتعددة السنوات لإتاحة تيسير أكبر عدد ممكن من خطط إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية لأكبر عدد ممكن من البلدان خلال فترة السنوات الثلاث، والنظر في توفّر التدفق النقدي لميزانية 2011 في الاجتماع الأول من عام 2011 (المقرر 57/4).
    Elles ont aussi été priées d'effectuer une analyse approfondie des enjeux techniques, économiques, financiers, de cofinancement et environnementaux du remplacement et de démontrer leur viabilité économique et leur pérennité avant de présenter une demande d'approbation pour des activités liées à la reconversion des refroidisseurs dans le cadre des plans de gestion de l'élimination des HCFC (décision 58/7). UN وبالإضافة على ذلك، طٌلب إليها إكمال التحليل الشامل للمسائل التقنية والاقتصادية والمالية والبيئية والمسائل المتعلقة بالتمويل المشترك والمرتبطة بالاستبدال، وتوضيح جدواها الاقتصادية واستدامتها على المدى الطويل قبل تقديم طلب موافقة لأي نشاط يتعلق بتحويلات أجهزة تبريد المباني يمكن الاضطلاع به في سياق خطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    L'analyse doit aussi tenir compte des coûts qu'engageront les installations en aval en raison de la réorientation des HCFC comme matière première et être mise à disposition avant la 59e réunion, qui abordera des questions précises telles que la production de HCFC-141b, les dates limites et les usines mixtes (décision 57/35). UN وكان التحليل أيضاً من أجل النظر في أية تكاليف للمرافق اللاحقة المرتبطة بإعادة توجيه استخدام المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية للمواد الأولية، وأن تجعل التحليل متوفراً في الوقت المناسب للاجتماع التاسع والخمسين، حيث ستتناول أيضاً المسائل التالية بنوع خاص، إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون-141ب، التواريخ النهائية، والمصانع المزدوجة الاستخدام (المقرر 57/35).
    L'analyse stratégique doit tenir compte de toutes les décisions sur les coûts des HCFC et l'admissibilité au financement prises par le Comité exécutif avant la 59e réunion et présenter des suggestions pour l'allocation des fonds en tenant compte de la consommation totale de HCFC des pays et de la répartition sectorielle de cette consommation (décision 57/6 e)). UN ويجب أن يأخذ التحليل الاستراتيجي بالاعتبار أية مقررات بشأن تكاليف المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية وأهلية التمويل التي اتخذتها اللجنة التنفيذية في وقت سابق للاجتماع التاسع والخمسين، وأن تعرض خيارات عن كيفية تخصيص التمويل، آخذة بالحسبان الاستهلاك الإجمالي للمواد الهيدروكلوروفلوروكربونية في البلدان والتوزيع القطاعي لذاك الاستهلاك (المقرر 57/6(ﻫ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد