Les informations financières de l'année 2010 sont donc présentées pour la première fois selon la nouvelle structure budgétaire. | UN | وهكذا، فإن هذه هي السنة الأولى التي تقدم فيها المعلومات المالية في إطار الهيكل الجديد للميزانية. |
la nouvelle structure budgétaire permettra en outre de renforcer l'efficacité du travail du HCR et de faire mieux connaître son action parmi ses partenaires. | UN | وسيسمح الهيكل الجديد للميزانية بتعزيز فعالية عمل المفوضية والتعريف على نحو أفضل بعملها بين شركائها. |
Consultations plus approfondies sur la nouvelle structure budgétaire avant sa mise en œuvre. | UN | :: إجراء المزيد من المشاورات بشأن الهيكل الجديد للميزانية قبل تنفيذه. |
28. Le Conseiller spécial principal présente le Budget révisé pour 2009 sous la forme de la nouvelle structure budgétaire. | UN | 28- قدم كبير المستشارين الخاصين الميزانية المنقحة لعام 2009 في شكل الهيكل الجديد للميزانية. |
30. Le Conseiller principal spécial répond en disant que les bureaux extérieurs avaient rencontré cette nouvelle structure budgétaire pour la première fois et que des leçons devaient être tirées de cet exercice. | UN | 30- ولاحظ كبير المستشارين الخاصين، في رده، أنها المرة الأولى التي تَطَّلع فيها المكاتب الميدانية على الهيكل الجديد للميزانية وأن هناك دروساً ستُستفاد في هذا المجال. |
Une délégation demande comment cette stratégie sera mise en œuvre en vertu de la nouvelle structure budgétaire dans la mesure où le volet de la réintégration sera financé sur la base d'un projet. | UN | واستفسر أحد الوفود عن الكيفية التي ستُنفذ بها هذه الاستراتيجية في إطار الهيكل الجديد للميزانية علماً بأن " ركيزة " إعادة الإدماج ستُمول على أساس المشروع. |
35. Plusieurs délégations soulèvent la question de la rationalisation de l'approche modulaire, y compris comment les responsabilités modulaires globales du HCR apparaîtront dans la nouvelle structure budgétaire. | UN | 35- كما أثارت وفود عديدة مسألة تعميم نهج المجموعات، بما في ذلك كيفية تناول مجموعات المسؤوليات العالمية للمفوضية في الهيكل الجديد للميزانية. |
De nombreuses méthodes et procédures nouvelles ont été mises en place. Les systèmes financier et de gestion ont été reconfigurés et les montants indiqués dans les états financiers de 2009 ont été alignés sur la nouvelle structure budgétaire aux fins du rapport établi pour 2010. | UN | وقد طبقت العديد من الإجراءات والعمليات الجديدة، وأُعيد تشكيل النظم المالية والإدارية، وتمت مواءمة الأرصدة المبلَّـغ عنها في الحسابات المالية للعام 2009 مع الهيكل الجديد للميزانية من أجل تقديم تقارير عام 2010. |
111. En 2008 et 2009 l'accent sera mis sur la conformité avec les normes IPSAS et l'intégration de Focus, y compris l'adoption de la nouvelle structure budgétaire pour la période biennale 2010-2011. | UN | 111- وسيجري التركيز في عامي 2008 و2009 على تنفيذ الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتكامل برنامج فوكس، بما في ذلك تنفيذ الهيكل الجديد للميزانية لفترة السنتين 2010-2011. |
17. Le Haut Commissaire adjoint prend acte des préoccupations soulevées concernant l'augmentation des programmes supplémentaires mais espère que ces questions seront résolues dans une certaine mesure par la nouvelle structure budgétaire. | UN | 17- وبينما أعلن نائب المفوض السامي أنه يتفهم الشواغل التي أثارها بعض الوفود فيما يتعلق بالزيادة في البرامج التكميلية، فإنه توقَّع أن هذه الشواغل ستُعالَجُ إلى حد ما في إطار الهيكل الجديد للميزانية. |
Lors de sa réunion de septembre, le Comité permanent a passé en revue le Budget-programme biennal pour 2010 et 2011 dans la nouvelle structure budgétaire, et discuté d'une proposition d'augmentation du niveau de crédit pour 2009 de la Réserve pour les < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au Mandat > > ainsi que d'une proposition de révision du Règlement de gestion. | UN | واستعرضت اللجنة في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010 و2011 ضمن الهيكل الجديد للميزانية وناقشت اقتراحاً بزيادة مستوى اعتماد عام 2009 لاحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " ، كما ناقشت اقتراحات لتنقيح النظام المالي. |
Une version de Focus a été développée fin mars 2008 pour permettre la prise en compte des plans d'opérations pour tous les pays en 2009. Cette opération a eu lieu d'avril à août 2008 à un moment où toutes les opérations par pays ont intégré les plans d'opérations révisés pour 2009 dans la nouvelle structure budgétaire du HCR à l'aide de Focus. | UN | وطُورت نسخة لمعالجة البيانات من برنامج فوكس في نهاية آذار/مارس 2008 للتمكين من تسجيل خطط العمليات لعام 2009 من أجل جميع البلدان، وقد تحقق هذا خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس 2008 التي نقلت فيها كافة العمليات القطرية خطط عملياتها المنقحة إلى الهيكل الجديد للميزانية بواسطة برنامج فوكاس. |