Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت |
scrutin destiné à pourvoir un seul poste électif | UN | القواعد الواجبة الاتباع في الانتخابات عندما يراد شغل منصب انتخابي واحد فحسب |
Règles à observer durant le scrutin et explications de vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت وتعليل التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Article 64 Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Article 57 Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
39. Règles à observer pendant le vote 13 | UN | ٣٩ القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت٢١ |
38. Règles à observer pendant le vote 14 | UN | القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت |
Règles à observer pendant le vote | UN | القواعد الواجبة الاتباع أثناء التصويت |
scrutin destiné à pourvoir deux ou plusieurs postes électifs | UN | القواعد الواجبة الاتباع في الانتخابات عندما يراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر |
Apparemment, une lettre du greffier adjoint datée du 10 juillet 1996 expliquait à l'auteur la procédure que le tribunal suivrait pour régler la question de la commission d'office d'un défenseur. | UN | فقد أرسل المسجل على ما يبدو رسالة إلى صاحب البلاغ في 10 تموز/يوليه 1996 لتوضيح الإجراءات الواجبة الاتباع من جانب المحكمة لمناقشة المحامي. |
La priorité est accordée à la formation de la police locale au respect des procédures régulières et aux méthodes d'enquête sur la violence sexiste, l'accent étant mis en particulier sur la promotion des droits des femmes et des enfants. | UN | وتولى الأولوية لتدريب الشرطة المحلية على الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع وعلى أساليب التحقيق في جرائم العنف الجنساني مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوق الإنسان للنساء والأطفال. |
On a également appelé l'attention sur certaines garanties procédurales telles que le droit à une procédure régulière. | UN | واستُرعي الاهتمام أيضا إلى بعض الضمانات الإجرائية مثل الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع. |
61. Les auteurs de la plainte maintiennent que les ÉtatsUnis n'ont jamais éteint légalement les droits fonciers des Shoshones de l'Ouest et que la procédure suivie par l'Indian Claims Commission était discriminatoire et irrégulière. | UN | 61- وتؤكد الشكوى أن الولايات المتحدة لم تسقط أبداً بصورة شرعية حق أمة شوشون الغربية في الملكية وأن دعوى لجنة المطالبات الهندية تتسم بالتمييز ولم ترفع وفقاً للطرق القانونية الواجبة الاتباع. |